главная
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 694
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.10 07:09. Заголовок: "С первой цифры", 7 июня 1744 года, ближе к вечеру


7 июня 1744 года, ближе к вечеру.
Дом Мезарди в Веккьо, затем посольство республики Венеция в Неаполе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 429
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.11 05:30. Заголовок: - Ах, и вы тоже, дру..


- Ах, и вы тоже, друг мой? Похоже, синьор Скалатти, вы поторопились объявить о единоличном владении бриллиантом.

Нахлынувшее было на дель Боско раздражение выплеснулось неожиданно веселым смехом. Или ди Фиори слишком плохо его знает, что удивительно после того количества совместных попоек, что им выдалось пережить. Или желает быть по-дружески посланным к черту, предлагая соперничество именно в том, что мужская дружба переносит особенно болезненно. В любви и на войне, как говорится…

- Что ж, в обаянии никому из нас не откажешь, - продолжая смеяться, подытожил маркиз. - Смею надеяться. Дерзайте, Раниеро. В конце концов, у каждого из нас этой милой скрипке найдется, чему поучиться... С вашего позволения, я обещал сразу по приезде переговорить со Стефано, - внезапно «вспомнил» Винченцо, понимая, что дальнейшее углубление в дискуссию о свободе женского выбора может стоить ему размолвки с приятелем, и не желая доводить их милую беседу до подобного финала. - Его чего доброго хватит удар при виде вашего жизнерадостного лица, так что я на время вас покину. До встречи, синьор Скалатти.

Отвернувшись от двух мужчин, третий совершенно непроизвольно скомкал в пальцах платок, вымещая на тонком расшитом батисте недовольство, неожиданное и странное в первую очередь для него самого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 143
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.11 11:29. Заголовок: - До встречи, синьо..


- До встречи, синьор дель Боско, - искаженным эхом, приправленным ноткой сарказма, ответил Витторио, сверля темными глазами затылок неожиданного конкурента.
Богатая фантазия венецианца, как водится, бежала впереди лошади – и пасторальная сценка, в которой юная скрипачка, подобно Парису, в задумчивости наклонив головку, взирала с постамента на трех фавнов, жаждущих вина, любви и музыки, весьма живо нарисовалась в его воображении. Ангел, держащий в нервных ручках яблоко раздора, был слишком близок, чтобы упустить его так бездарно…
Вино, любовь, музыка… Скалатти не мог не признаться себе, что разгоряченное возникшим соперничеством воображение с легкостью отринуло бы два пункта в угоду единственному амурному приключению…

- Et tu, Brute? – смеясь, венецианец повернулся к Раниеро, и едко резюмировал, - и вы, синьор ди Фиори, не могли удержаться от искушения? Однако вы заблуждаетесь – эта призрачная нимфа выберет того, кто больше заплатит ее деверю. Никакой поэтики, голый расчет.

Смутное беспокойство овладело им. Нет, не вопроса денег, лучшее золото – золото, что легко превращается в легкость бытия. Но уходящий дель Боско и вот-вот собирающийся покинуть его Раниеро ди Фиори имели преимущество во времени, как скаковые лошади, что стартовали на несколько секунд раньше. И о какой договоренности говорил маркиз? Неужели старый прохвост Мезарди его обманул?
Витторио обернулся к лестнице, по которой уже спешили новые гости, удивленно булькнул и замолчал, наблюдая странное почти-déjà vu. Поднимающийся по мраморным ступеням тучный, одышливый министр торговли в сопровождении юного мальчика. Туман рассеялся скоро – конечно, это была не Патриция. Графа Виценто сопровождал миловидный юноша. Патриции не было. Не было…

- Приветствую вас, ваше сиятельство, - синьор Скалатти отвесил изящный поклон важному гостю, надевая на лицо привычную маску светской учтивости, - рад видеть вас и вашего… спутника. И безмерно сожалею, что не вижу прекрасной графини, которая, безусловно, послужила бы изысканным украшением нынешнего вечера. Позволите ли вы осведомиться, как скоро присоединится к нам прелестная синьора ди Мадильяни?

Набор банальных, набивших оскомину фраз и комплиментов, за которыми на этот раз скрывался жгучий интерес.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Чезаре ди Мадильяни
Возраст: 59 лет
В игре: министр торговли и заслуженный рогоносец королевства
О себе: хорошо смеется тот, кто смеется последним





Сообщение: 35
Зарегистрирован: 10.11.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.11 20:25. Заголовок: Граф Виценто всхрапн..


Граф Виценто всхрапнул, как заморенная подъемом лошадь, на боках которой вот-вот выступит пена. Долгая прогулка вверх по мраморным ступеням заметно утомила министра. Ах, ему бы годы Джулиано. Юный племянник взлетел по лестнице без всякой заминки, и дыхание его на вершине пути оставалось таким же ровным, как у ее подножья.
Увы, на плечах самого Чезаре покоились более полувека жизни, государственные думы, а так же мясо и рыба, съеденные за обедом.

- Эм… Кхм… Добрый вечер, синьор Скалатти, - выдавил гость, отдышавшись. – Прекрасный прием, передайте восхищения синьору Мочениго. От меня и моего племянника. Этот молодой человек – Джулиано Беллони, старший сын моей кузины. Юноша только что прибыл в Неаполь, и я рад, что его первый выход в свет состоится в столь изысканном обществе.

Граф с удовольствием рассказывал Витторио то, что его абсолютно не интересовало, не спеша упомянуть о главном.
Патриция, ах, да, Патриция…
Взгляд министра на мгновение похолодел. После поездки в «Дом масок» Чезаре с подспудным подозрением относился ко всем мужчинам, что осмеливались интересоваться его женой. Пусть даже это всего лишь долг вежливости хозяина по отношению к гостю.

- Графиню обуял внезапный приступ благочестия. Знаете, с ней такое случается, и я не решаюсь вмешиваться, - доверительным тоном просветил венецианца подозрительный супруг его любовницы. - Только не говорите мне, синьор Скалатти, что из-за отсутствия Патриции вечер не выйдет таким блистательным, как задумывался. По-моему, прекрасных дам у вас сегодня собралось достаточно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 144
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.11 21:08. Заголовок: «Отсутствия Патриции..


«Отсутствия Патриции»… Значит, она не приедет?! – лихорадочно запрыгали мысли в голове секретаря, - и наша встреча состоится завтра…»
Второй мыслью, пришедшей следом и вытеснившей первую, была – « Значит, сейчас я могу…»

Одутловатое лицо все еще задыхающегося от ходьбы по лестнице старого сатира лишь на мгновение застыло. Глазки, полуприкрытые набрякшими веками, блеснули холодным подозрением, однако Скалатти, проявляя осторожность, счел за благо не слишком сокрушаться об отсутствии супруги синьора ди Мадильяни, переведя разговор в патриотическую плоскость, и слегка оживляясь при взгляде на юного родственника пожилого графа Виценто. Неожиданная для скупого на проявление родственных чувств министра любовь к провинциальной родне требовала разъяснений, и Витторио дал себе слово сойтись с племянником графа поближе при первом же удобном случае.

- Какая жалость! – умеренно-огорченно воскликнул Скалатти, - разумеется, здешний цветник собрал изысканнейших красавиц благословенной и щедрой на красоты природы и женскую красоту Кампании, но, видите ли, ваше сиятельство… Я открою вам маленькую тайну, да простит меня синьор Мочениго, - Скалатти бросил ободряющую улыбку племяннику министра, словно приглашая повеселиться пикантному обстоятельству вместе с сановным дядюшкой, и понизив голос до интимного шепота, продолжил, - мы ведем негласную войну с французским посольством. Спор идет о том, чьи приемы соберут большее количество первых красавиц неаполитанского света, а ваша супруга по праву именуется жемчужиной, украшением Неаполя, первой среди равных. Ее отсутствие очень огорчит нашего посла… Придется нам просить вас, граф, убедить супругу озаботиться благочестивыми делами еще раз, когда маркиз де Шатонеф разошлет надушенные пачулями кремовые приглашения…

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Возраст: 17 лет
В игре: племянник графа Виценто
О себе: Бери от жизни все, пока дают





Сообщение: 24
Зарегистрирован: 14.12.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.11 21:34. Заголовок: А молодому Беллони н..


А молодому Беллони не мешали ни рыба, ни мясо. Более того, он даже и не заметил, что они преодолели значительно количество ступенек. Джулиано старался поменьше озираться по сторонам, но блеск и красота огромного зала, в котором они сейчас оказались, роскошь костюмов, сияние драгоценностей, конечно же, произвели на него впечатление. Это вам не Сарно! Сразу видно - здесь идет настоящая жизнь, здесь люди встречаются, знакомятся, здесь закручиваются всякого рода интриги - ну разве тут возможно без интриг? И дядя вводит его в это общество, которое станет доступно ему... Нет, воистину, жизнь улыбается молодости! За исключением кое-каких неприятных моментов...

И надо же было такому случиться, что первый же человек, с которым они здесь встретились, заговорил о Патриции... Тетушка явно пользуется успехом. Джулиано нехорошо усмехнулся. Ну-ну, тетушка, мы еще с вами поговорим...
- Я уверен в вашей победе, синьор Скалатти, - юноша поклонился своему новому знакомому. - Моя очаровательная тетя, уверен, находит ваши приемы достойными всяческого восхищения.

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Чезаре ди Мадильяни
Возраст: 59 лет
В игре: министр торговли и заслуженный рогоносец королевства
О себе: хорошо смеется тот, кто смеется последним





Сообщение: 36
Зарегистрирован: 10.11.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.11 22:09. Заголовок: Граф Виценто с некот..


Граф Виценто с некоторым сомнением воззрился на улыбающегося венецианца.
Неужели дипломаты совсем ополоумели от жары и скуки? Не похоже на Мочениго, хитрый лис, всегда себе на уме и ни в чем не упустит выгоды. Да и Шатонеф тоже далеко не дурак… Впрочем, каждый развлекается по-своему.
- Мелочь, о которой вы просите, я, пожалуй, смогу пообещать господину послу, синьор Скалатти, - губы Чезаре ди Мадильяни растянулись в великодушной улыбке. – Раз так, отныне графиня не станет ездить на французские приемы, даю вам слово.
«Да и вообще, в светской жизни моей дорогой жены ожидаются кардинальные изменения, но это не тема для разговора с вами, наш любезный хозяин».
Желаю вам выиграть вашу баталию, господа, - провозгласил министр, раскланиваясь с секретарем посольства и обводя орлиным взором зал в поисках более достойной дичи для себя, или хотя бы для знакомства с Джулиано. – И тем самым посрамить этих заносчивых французов и поддержать честь нашей благословенной Италии.

К французам, - союзникам короля Карла в той войне, где самому графу суждено было принять иную сторону,- Виценто относился с заметной прохладой. Ничего, даст бог, все скоро вернется на круги своя под покровительство солидной и законопослушной Австрии.

Продолжая думать об этих благословенных днях, ди Мадильяни двинулся сквозь толпу гостей с неторопливой солидностью груженого серебром галиона, выбирая берег, к которому ему подобает пристать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 430
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 03:12. Заголовок: * * * Маркиз дель Б..


* * *

Маркиз дель Боско, хоть и не слышал последней фразы, сказанной венецианцем его приятелю ди Фиори, целиком и полностью разделял умозаключения Скалатти. Обаяние – прекрасное оружие, когда речь идет о знатной даме, и в запасе у вас время и настроение для галантной игры. Но даже в этом случае ни одна мужская улыбка не засверкает в глазах женщины так ослепительно, как драгоценные камни. Когда же вельможам приходится иметь дело с простолюдинками, происходящее – чистой воды торг. Каждая женщина мечтает о мужчине, который будет оплачивать ее прихоти. Но бедность по природе своей алчна вдвойне. Хотя, глядя не девушку в белом со скрипкой в руках, так хочется надеяться на иное. Увы, Винченцо был уже не в том возрасте, чтобы безоглядно довериться ощущениям в обход доводов разума. И, в любом случае, он не собирался уступать Скалатти красавицу, которую еще два дня назад облюбовал для себя сам.
Слать подарки в никуда маркиз больше не видел смысла, но переброситься парой слов с главой семейства, - именно так он определил старшего музыканта в квартете, хотя и не знал пока, кем этот бледный мужчина с нервным лицом и странно бегающим взглядом, является для скрипачки, отцом, дядей, или, быть может, удачливым супругом, - решительно не помешает.
- Ступай, передай синьору с виолончелью, - напутствовал Винченцо проходящего мимо лакея, - что один вельможа, большой поклонник скрипичных концертов, хочет угостить его бокалом вина на балконе. И что в его интересах поторопиться.
Сам же дель Боско, подхватив с подноса два бокала кьянти, нырнул в спасительный полумрак ароматного неаполитанского вечера. Поскольку прием только начался, сюда еще не добрались дамы, которым внезапно сделалось дурно от тяжелой взвеси жары, благовоний и запаха умирающих в вазах роз, а так же кавалеры, всегда готовые утешить страждущих красавиц. И маркиз мог беспрепятственно наслаждаться уединением, лениво опираясь на мраморные перила и смакуя тонкий букет хорошо выдержанного вина. Ровно до того момента, когда в светлом проеме распахнутого окна не появился неуверенный мужской силуэт.
- Вы звали меня, синьор?

Покорно взяв предложенный ему маркизом бокал, Сильвио Мезарди с трудно скрываемым беспокойством вглядывался в лицо незнакомого синьора. Или… Не незнакомого?
Этого холеного господина он определенно где-то видел. И совсем недавно.
В «Колина Бианка»?
Да, наверняка там.
Почему-то это воспоминание не добавило Сильвио радости.
- У вас прекрасный квартет, мэтр, - между тем со снисходительной улыбкой удовлетворенного ценителя поведал музыканту Винченцо. – И потрясающая первая скрипка. Эта девушка – ваша дочь?
- А? Что вы, ваша милость, конечно нет, - удивленно помотал головой Мезарди, и пальцы его, неуверенно обнимающие хрустальную ножку бокала, заметно дрогнули.
И этот тоже спрашивает о Марии. Вот так номер. Если он предложит…
Сильвио решительно не представлял себе возможность оказать знатному вельможе. Но ведь есть еще синьор Скалатти, устроивший им этот вечер. Что скажет он?
- Это моя невестка. Вдова… моего брата, - осторожно добавил виолончелист, сообразив, что краткое «нет» его собеседника не устроит. – Если вы хотите знать…
- О нет, я всего лишь хотел узнать, понравился ли ей рубин? – в пол-оборота глядя на Мезарди, дель Боско невольно ловил себя на мысли, что в этом мужчине, на вид довольно представительном, все же неуловимо просматривается что-то жалкое. И иметь с ним дело… Неприятно? Омерзительно?
- Рубин? – Растерянно повторил Сильвио, в голове которого очень медленно зарождалось страшное подозрение, что незнакомый вельможа говорит о злосчастном кольце, которое забрал ночью разбойник. Это было его кольцо? Не венецианца? О боже!
- Да, рубин. Позавчера, в «Колина Бианка». Слуга синьоры Катарины передал его вам. Для вашей прелестной невестки. У меня было время подумать, и теперь мне кажется, - проникновенно заметил Винченцо, - что этот камень больше к лицу мужчине, чем женщине.
Он взглянул в широко раскрытые глаза Мезарди с таким выражением, словно умел читать в человеческой душе. А может, и умел. Алчность – простое чувство.
- Поэтому вы сможете оставить его себе, мэтр. С условием, что ваша невестка сегодня ночью навестит меня и сама выберет из моих драгоценностей те, что придутся ей по нраву.
- Но… - пролепетал Сильвио, отступая на шаг и разбрызгивая вино на мраморный пол, - но… Вы ведь понимаете… Я не могу принудить Марию…
- Разве вы не глава семьи? – Тонко усмехнулся дель Боско. – Но, разумеется, я ценю в людях гордость. Достоинство за деньги не купишь, не так ли, мэтр? Полагаю, красивым жестом в финале нашей пьесы будет презрительно швырнуть мне под ноги мое кольцо, - предложил Винченцо иронично. – Или, особенно эффектно выйдет, если это сделает сама Мария, а не вы.
- Ваша милость… - выдохнул потрясенный Мезарди, который, видит бог, воспользовался бы советом маркиза, будь у него то, о чем упомянул дель Боско. Увы, ни кольца, ни гордости у Мезарди не нашлось. – Я… велю. Мария приедет
Он беззвучно шевелил губами так, что согласие скорее угадывалось, чем слышалось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 146
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 09:43. Заголовок: Наконец поток госте..


Наконец поток гостей начал редеть. Задумчиво расставшись с Раниеро и проводив долгим взглядом спину министра торговли, секретарь с облегчением покинул пост у лестницы, и скользящей походкой направился к музыкантам.
Место виолончелиста опустело, флейта и вторая скрипка, с едва удерживаемым, готовым выплеснуться восторгом наблюдали брызжущую весельем, сверкающую драгоценностями и шелками толпу. Первая скрипка исполняла соло. Нежная, как сама любовь, щемящая каденция окружала скрипачку как невидимое облако, манящее к себе каждого, кто позволял себе вдруг отвлечься от сиюминутной суеты. Скрипка пела и плакала о несбывшемся, воздух вокруг наполнился волшебными звуками, отражающимися в голове венецианца возбуждающими, пряными нотками желания. Витторио замер, с удивлением обнаруживая в своих мыслях нелепую сентиментальность, и сделал несколько шагов к подиуму.
Белая роза с длинным стеблем, безжалостно извлеченная из вазы и тем нарушившая безукоризненно симметричную композицию, упала к ногам девушки.

- Восхищен, мадонна, - одними губами прошептал Скалатти, - покорен, готов преклонить колени.

Иронически улыбнувшись и не дожидаясь ответа Марии, он обернулся, стряхивая с себя невесомую паутину очарования юной скрипачки, и подозвал лакея.

Через минуту секретарь, на лице которого читалось неприкрытое раздражение, появился на балконе – как раз вовремя, ибо нелепая фигура и растерянное лицо Сильвио говорили сами за себя – сделка была в разгаре.

- Вы не теряете времени даром, маркиз, - съязвил Витторио Скалатти, обходя сутенера и прислоняясь к балюстраде, - однако с великим огорчением вынужден констатировать, что вы опоздали. Я говорил с этим синьором раньше вас.

Венецианец брезгливо покосился на Мезарди.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 431
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 16:36. Заголовок: - Боюсь, в этом вы о..


- Боюсь, в этом вы ошибаетесь, синьор Скалатти, - мягко и ровно отозвался Винченцо, без особой приязни, но все еще вполне любезно кивая новому участнику мизансцены. – Наш недавний разговор о любви и музыке, не скрою, вынудил меня напомнить мэтру Мезарди о какое-каких наших с ним договоренностях. Но… всего лишь напомнить. Самое главное было решено ранее… А вы, я вижу, не пьете, друг мой. Напрасно. Не лишайте себя хотя бы этого удовольствия. Кьянти сегодня превосходно.

В подтверждение своих слов маркиз неторопливо поднес к губам бокал, смакуя терпкий бархат благородного напитка Вакха.

- Наш виртуоз партитур и виолончели – удивительно учтивый господин, - через мгновение поделился ценным наблюдением его сиятельство, с удовольствием подставляя лицо порыву свежего ветра с залива. – Решительно не умеющий отказывать чьим бы то ни было просьбам. Поэтому я не удивлен тому, что он имел неосторожность в чем-то вас… обнадежить. Надеюсь, только в беседах об ангажементе… музыкального толка. О, нет, останьтесь, синьор, останьтесь с нами! – внезапно воскликнул дель Боско, заметив, что тот, о котором они со Скалатти столь занимательно беседовали, осторожно пятится к двери в отчаянной надежде избежать участия в объяснениях. – Я понимаю, что вы торопитесь переговорить с Марией, но несколько минут ничего не решают. Допейте хотя бы вино. Пейте!

Мягкое бархатное течение речи Винченцо внезапно оборвалось резким, как удар бича, приказом, которого Сильвио не осмелился ослушаться. Он остановился и торопливо поднес к губам бокал, опрокидывая в себя кьянти. Видно было, как смешно дергается кадык быстро и через силу глотающего человека.

- О господи, - не сдержавшись, поморщился маркиз. – Какое варварство …

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 148
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 19:37. Заголовок: Витторио молча, с ка..


Витторио молча, с каменным лицом выслушал маркиза. Поняв, что дело, судя по прологу, стараниями алчного родственника, внезапно приобрело фарсовое звучание, он с омерзением проследил за тем, как виолончелист крупными глотками, как свинья, с хрустом поедающая трюфели, опустошил бокал благородного вина. Скалатти скрипнул зубами, оторвался от балюстрады и подошел ближе к дель Боско, становясь между ним и отчаянно трусящим виолончелистом.
- Я с удовольствием выпью, ваше сиятельство, и выпью с вами за мирное разрешение нашего… м-мм… вопроса, но позже. Увы, и снова вынужден вас огорчить, уважаемый синьор дель Боско, - дипломатически-сдержанный поклон резко контрастировал с настороженным, опасным блеском темных глаз, который очевидно свидетельствовал, что доводы Винченцо услышаны, но не приняты всерьез.
Скалатти скупо улыбнулся уголками губ, словно выражая сожаление необходимостью расстроить столь уважаемого гостя, каковым являлся маркиз дель Боско, но продолжил с едва уловимой иронией в голосе:
- Ангажемент был скорее толка эротического, договоренность настолько определенной, что ошибиться в ее окраске мог только совершенный глупец, а наш добрый синьор Мезарди таковым не является. Но я опечален, очень опечален, узнав, что ушлый импресарио продал товар дважды. Будьте любезны пояснить, синьор Мезарди, каким образом?..
Рука Скалатти взметнулась, пальцы сжались в кулак и разжались – брезгливость не позволила венецианцу взять прохвоста за шиворот и встряхнуть. Пошевелив пальцами, секретарь подвинулся вперед, угрожающе нависая над съежившимся Сильвио.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 434
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 20:13. Заголовок: - Человеку вроде вас..


- Человеку вроде вас, синьор Скалатти, совершено непростительно яриться на человека, вроде него, - заметил Винченцо.
Брать под свое покровительство мерзавца – дело довольно неприятное, но что ж поделаешь, если у этого гнусного типа такая очаровательная родственница.
- Быть может, проще все же счесть его глупцом?
Мезарди тем временем застыл, как кролик перед удавом, неотрывно глядя в пугающе-черные глаза Витторио. Он мечтал о легких деньгах, но никогда не мог даже помыслить, что порой они достаются настолько тяжело.
- Это недоразумение, синьор… синьоры, - выдавил он, вымученным жестом освистанного публикой актера прижимая ладонь к груди. Сердце бедного музыканта колотилось так, что ему казалось, что оно бьется прямо ему в руку. Я могу объяснить…
«Один из них желает моей смерти, - вертелось паническое в голове виолончелиста. – А второму… Просто наплевать. Это ведь такое забавное зрелище»
- Этот синьор, - он испуганно кивнул на дель Боско, - и правда заручился моим обещанием… относительно Марии. Но не лично. Я не видел его, и когда появились вы, синьор Скалатти, и проявили такой живой интерес к моей невестке, я осмелился подумать… моя ужасная вина, но, видит бог, никакого злого умысла… Что вы и есть он, тот самый таинственный вельможа, который...
Голос Мезарди задрожал и затих, позволяя собеседникам беспрепятственно додумать окончание этой истории самостоятельно.
- Видите, синьор Скалатти, все не так дурно, как могло показаться поначалу, - резюмировал маркиз, красноречиво пожимая плечами. – Вас даже не оскорбили. Просто ошибка. Ошибки случаются.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 149
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 20:50. Заголовок: - Ошибки случаются, ..


- Ошибки случаются, - кивнул венецианец, пристально рассматривая Мезарди, - я не могу не верить вам, хотя ни капли не верю этому прохиндею. Только мне-то что за прок от этого объяснения, любезный маркиз?..
Скалатти прошелся по балкону – стук каблуков по мраморным плиткам эхом отдавался в нежнейшей тишине летней ночи. Он запрокинул голову, слушая тишину. Густо-фиолетовое небо, гасящее своей чернильной темнотой множество фонарей, казалось бездонным. А мысли Витторио плясали вокруг одной крошечной точки.

- Почему я… - вкрадчиво начал Скалатти, и запнулся – ему показалось, что он услышал какой-то шорох, - почему я должен отказаться от девушки из-за того, что ее сутенер обладает чересчур живыми воображением и делает выводы на пустом месте?

Нет, не показалось. Снова что-то зашуршало.
Венецианец перегнулся через балюстраду – в сад по гравийной дорожке стремительно проследовала парочка. Кавалер что-то страстно шептал даме, на ходу сминая юбки пышного пурпурного платья.
Витторио покачал головой и усмехнулся. Флер ночи, предвкушение любви, шорох сминаемого шелка и едва слышные, проникающие сквозь занавеси терпкие ароматы мускуса и амбры... да, все эти неизбежные составляющие сладости греха сотворили с секретарем венецианского посольства дурную шутку. Можно было отступить, но, закусив удила, он рванул вперед с удвоенной настойчивостью.

- Итак, синьор дель Боско, – он развернулся к конкуренту, возбужденно блестя глазами, - я не претендую на внимание синьоры Мезарди всецело. Я заплатил аванс, и хочу получить обещанное… нынешней ночью. Чтобы вы не понесли финансового урона… согласен оплатить стоимость ваших обещаний, и предоставить синьору в полное ваше распоряжение не позже завтрашнего утра.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 435
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 21:49. Заголовок: Винченцо задумчиво п..


Винченцо задумчиво провел взглядом сверху вниз, от мраморных перил изящной полукруглой балюстрады, нависающей над садом, до раскачивающихся в такт удаляющемуся смеху влюбленных зарослей.
«Интересно, какова высота этого балкона, - вертелось очень и очень практичное в голове дель Боско. – Если швырнуть вниз этого венецианского наглеца, свернет он себе шею, или нет?»

- Я вам не жрица любви, синьор Скалатти, тут вы меня с кем-то спутали, - рассмеялся, наконец, маркиз, но смех его оборвался на полувздохе. – Не заставляете меня вынуждать вас пожалеть о предположении, что деньгами вы можете что-то мне компенсировать, - продолжил он сухо и жестко. - Вы не у себя в Венеции, синьор. В Неаполе при желании я могу купить весь этот чертов дворец Мочениго, вместе с этим очаровательным балконом, парком, любовниками в парке и вас со всеми потрохами. Или по крайней мере доставить себе удовольствие купить любезность тех, кто превратит вас в персону нон грата в этом королевстве… Финансовый урон! Признаюсь, вам удалось меня развеселить. Эту ночь Мария Мезарди проведет у меня в палаццо, а утром, - с легким поклоном подытожил Винченцо, иронично заворачивая недавнюю вспышку гнева, как заворачивают драгоценный подарок в мягкую толедскую замшу, в обманчивую галантность светской беседы.- Если вам все еще будет это угодно, вы сможете напомнить ее деверю о своем авансе. Он весьма услужливый господин, как я уже имел возможность вам поведать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 150
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 22:11. Заголовок: Фиолетовая темнота ..


Фиолетовая темнота взорвалась в голове взбешенного венецианца оранжевыми всполохами и искрами. Наклонив голову, он полоснул горящим взглядом по лицу маркиза. Слабая мысль, теплившаяся где-то в глубине воспаленного сознания – нельзя, ни в коем случае нельзя устраивать поединок здесь, во время приема – была похоронена под огненной лавой возмущения.

- Я не в Венеции, это верно, синьор дель Боско, но, тем не менее, я не советую вам угрожать мне. У меня достанет возможностей даже из преисподней испортить вам триумфальное шествие по телам нежных музыкантш, - процедил Скалатти, дергая манжет и темнея лицом от злости, - квартет ангажирован до утра. Я вправе распорядиться этим временем по своему усмотрению. Не смею задерживать вас, маркиз – июньские ночи обманчивы, морские бризы коварны – в вашем возрасте легко подхватить простуду.

Круто развернувшись, он промаршировал ко входу в зал, и, отдернув тяжелую, шитую золотом бархатную портьеру, лицом к лицу столкнулся с графиней Арнольфи.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Луиза Габриэлла ди Росси, графиня Арнольфи
Возраст: 27 лет
В игре: заклятая подруга
О себе: Дружба двух женщин – всегда заговор... против кого угодно.





Сообщение: 13
Зарегистрирован: 13.11.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 22:53. Заголовок: Синьора ди Росси с л..


Синьора ди Росси с любопытством обозревала шумный зал в поисках интересующих ее знакомых – увы, вся эта пестрая толпа, чьи белые, напудренные лица сливались в одно смутное пятно с алым ртом и красноречивыми мушками, наскучила ей сверх меры.
Патриция запаздывала – об этом, скорчив уксусную физиономию, ей поведал граф Виценто. Подавив коварное желание остаться на некоторое время рядом с графом (разумеется, превозмогая зевоту отвращения), дабы испортить ему аппетит на ближайшую неделю, Луиза вдруг заметила человека, который интересовал ее хотя бы из практического женского любопытства. Витторио Скалатти. Причина всех бед подруги и источник наслаждений, о которых Патриция, не краснея, рассказывала синьоре ди Росси.

Вытянув от любопытства шею, графиня начала протискиваться сквозь толпу к подиуму, у которого замешкался венецианец. Она опоздала – что-то уточнив у лакея, синьор Скалатти отправился к балкону, и исчез за портьерами. Набрав скорость, Луиза обрадовано поспешила следом – возможность случайного tête à tête нельзя было упускать. «Разведка боем – лучшая разведка», - решила Луиза – недаром графиня Арнольфи десять лет назад отдала свою руку, сердце, тело и неплохое приданое истинному вояке.
Она протянула руку к шелковому шнуру с кистями, удерживающему тяжелый бархат, и замерла, забывая дышать и вслушиваясь в нарастающее крещендо мужских голосов.

«…Получить обещанное». Любовник Патриции готов подраться с кем-то за полунищую скрипачку? Глаза Луизы загорелись ехидным огоньком. Стараясь не упустить ни единого слова из разговора, она зашла за портьеру, старательно скрываясь от гудящей толпы приглашенных. Губы ее изогнулись в мстительной усмешке.

Занавес открылся внезапно, и Луиза чуть не свалилась прямиком в объятия Витторио.

- Извините, синьор Скалатти, - пропела синьора ди Росси, стреляя блестящими от возбуждения глазками по разгневанному лицу венецианца, и пытаясь рассмотреть за его спиной второго участника импровизированной корриды, - прекрасный вечер!

Змеиная улыбка, подаренная синьору Скалатти, была слишком откровенной, чтобы у того остались сомнения в причастности Луизы ди Росси к его тайне. Вздернув длинный изящный носик и взмахнув ресницами и веером, графиня Арнольфи поспешила прочь, оставив Скалатти у входа в зал в нелепой позе жены Лота.
Главное, не расплескать эту тайну до поры. Словно отвечая ее мыслям, на вершине сияющей лестницы появилась белокурая головка Патриции ди Мадильяни.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 436
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.11 23:06. Заголовок: - Синьор Скалатти за..


- Синьор Скалатти заплатил нам только задаток, - тем временем тихо, но неожиданно внятно изрек Мезарди, которому казалось, что он чудом уцелел среди грянувшей бури. «И это еще не конец», - прекрасно понимал музыкант. Как и то, что угодить обоим синьорам одновременно его не удастся. Все, что остается в таком случае маленькому человеку, вовремя выбрать покровителя. Один старше и судя по его словам имеет вес в Неаполе, второй моложе и иностранец. Выбор был очевиден для Сильвио, и он его сделал. И теперь подобострастно заглядывал в глаза дель Боско, надеясь, что маркиз оценит эту запоздалую лояльность.
- Вот как? – лениво переспросил Винченцо, оценивая перспективы подобного признания.
- Да, ваша милость. Но только вы же понимаете, синьор Скалатти нам не простит, если я… мы… Мария…
«Последствия грядущей ночи обещаю быть весьма и весьма разорительными, - промелькнуло циничное в голове у дель Боско. – Правда, горевать о растратах не к лицу вельможе, который только что хвалился скупить пол-Неаполя».
- Вам абсолютно ничего не угрожает, уверяю вас, мэтр Мезарди, - вздохнул маркиз.- Особенно если вы доиграете до утра втроем. Никто ничего и не заметит, ведь сегодня подают превосходное кьянти. Еще час-полтора, и никто из гостей не отличит мажоре от стакатто. А ваша невестка… Я позабочусь о ней, и обо всем остальном тоже.

Портьера качнулась, у выхода на балкон мелькнуло пышное кремовое платье, и мелодичный женский голос поприветствовал уходящего венецианца с такой язвительной иронией, что Винчецо едва не поперхнулся собственным великодушием.
Прекрасно, их подслушали. Еще одна сплетня. И все мосты для отступления разом сожжены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Патриция Даниэлла ди Мадильяни, графиня Виценто
Возраст: 23 года
В игре: Жемчужина Неаполя
О себе: Женщины, которые себя хорошо ведут, не имеют шансов войти в историю.





Сообщение: 115
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.11 09:46. Заголовок: Патриция спешила на ..


Патриция спешила на прием в посольство, подгоняемая двумя почти равновесными силами – страстью к любовнику и ненавистью к мужу. Собственно, такой расклад в женской душе является весьма привычным испокон веков. Но в случае синьоры ди Мадильяни ненависть питалась из более надежного источника, чем простая неприязнь к старому, желчному тирану, имеющие по закону все права на молодую, темпераментную жену.

«Значит, милый мой супруг, вы решили оставить все свое состояние вашему милейшему племяннику? Даже о завещании позаботились! Ну, хорошо, посмотрим, что у вас получится! Посмотрим, как вы запоете, когда все ваши темные делишки выплывут на свет божий».
Ярость к лицу хорошенькой женщине. Выходя из кареты, поднимаясь по лестнице посольства, Патриция гордо несла кокетливо убранную головку, с величественной грацией императрицы отвечая на приветствия и поклоны, излучая вокруг себя почти осязаемое кипение страстей. Ах, если бы можно было немедленно найти Витторио и рассказать ему обо всех своих находках! Графиня с треском раскрыла веер, обмахивая горящее лицо, с досадой прикусив пухлую губку. Но нет, придется выжидать момент, и быть осторожной, потому что этот толстый скорпион, ее муж, наверняка будет весь вечер следить за ним вместе со своим гадким племянником.

Но небеса были милостивы к нетерпению женщины! Луиза ди Росси, милая Луиза, ангел и купидон во плоти, верная подруга Патриции и злейший враг министра торговли уже ждала ее, и Патриция спорхнула к ней, радостно протягивая руки.
- Ах, душа моя, как хорошо, что я вас сразу встретила, - сердечно воскликнула она. – Вы не представляете, сколько всего произошло! Мне так много нужно вам рассказать!


Грех предаваться унынию, когда так много других грехов! (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Луиза Габриэлла ди Росси, графиня Арнольфи
Возраст: 27 лет
В игре: заклятая подруга
О себе: Дружба двух женщин – всегда заговор... против кого угодно.





Сообщение: 14
Зарегистрирован: 13.11.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.11 14:39. Заголовок: Женщины по природе с..


Женщины по природе своей существа жалостливые. Но, чтобы искренне пожалеть подругу, сначала приходится, преодолевая смущение и пряча едкую нотку иронического торжества, так же искренне ее огорчить.
Глядя на цветущую Патрицию, синьора ди Росси испытала нечто вроде смутного укола совести. Успокоить совесть удалось быстро – стоило лишь убедить себя в том, что любовник, обманывающий изысканную графиню Виценто, не заслуживает ни капли ее любви. Тем более – Луиза сморщила хорошенький носик – любовник, который готов всерьез драться за обладание таким сомнительным призом, как наемная музыкантша.
Она бросила косой взгляд на подиум, в центре которого хрупкая девушка в белом платье водила смычком по послушным ее тонким рукам струнам, и выражение ее лица приобрело еще более кислый оттенок. Что нашли в этой плебейке, бесплотной тени в обрамлении обманчивого ореола чистоты, знатные синьоры, чтобы терять из-за нее остатки гордости и самообладания?
Однако неприятную новость лучше подавать, основательно подготовив слушательницу.

- Как я рада видеть вас, дорогая Патриция, - со значением сказала графиня Арнольфи, и лицо ее оживилось, а на губах заиграла лукавая улыбка, - у меня тоже есть для вас новости, но… они подождут. Говорите вы, сердечко мое. Я вижу, ваш супруг всерьез озабочен устройством судьбы юного родственника? Ваш племянник, – Луиза не удержала короткий смешок, - прелестный мальчик, и, судя по всему, далеко пойдет!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Патриция Даниэлла ди Мадильяни, графиня Виценто
Возраст: 23 года
В игре: Жемчужина Неаполя
О себе: Женщины, которые себя хорошо ведут, не имеют шансов войти в историю.





Сообщение: 118
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.11 09:36. Заголовок: - Не говорите мне о ..


- Не говорите мне о нем, Луиза, - гневно сверкнула глазами Патриция, бросив недобрый взгляд в сторону племянника. – Дерзкий, хитрый, коварный щенок – достойный родственник господина министра торговли! Он свалился на меня, как снег на голову этим утром.
Обмахнув веером разгоряченные щеки, графиня еще раз оглядела зал. Где же Витторио? И где те укромные уголки, о которых он ей страстно нашептывал нынче утром, в монастыре святой Клары?
- Вы только представьте, я возвращаюсь домой после утренней мессы, а у меня за столом сидит этот юноша, который, оказывается, теперь будет жить в моем доме, еще и пялится на меня так, как будто бы я сливочный десерт! Мало мне мужа, который сегодня пригрозил отправить меня в монастырь! Представьте, ангел мой, до чего дошло? В нашем благословенном Неаполе женщина уже не может завести себе любовника без того, чтобы супруг не возмечтал от нее избавиться тем или иным способом!


Грех предаваться унынию, когда так много других грехов! (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Луиза Габриэлла ди Росси, графиня Арнольфи
Возраст: 27 лет
В игре: заклятая подруга
О себе: Дружба двух женщин – всегда заговор... против кого угодно.





Сообщение: 15
Зарегистрирован: 13.11.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.11 13:02. Заголовок: - В монастырь!? У г..


- В монастырь!? У графа весьма мрачные шутки, возможно, это следствие несварения. Да, куда катится мир! – с энтузиазмом согласилась Луиза, и взглянула на подругу с легкой иронией, - племянник, конечно, по неопытности мог перестараться с восхищениями... хотя, душа моя, разве вам больше удовольствия доставил бы тот факт, что юный херувим на вас обращает внимания не больше, чем на камею на каминной полке?

Луиза обмахнулась веером и оглянулась на то место, где оставила Витторио. Венецианца и след простыл. Однако с подиума испарилось и яблоко раздора, которое не поделили синьор Скалатти и его противник, так и оставшийся, к вящему сожалению Луизы, неузнанным. Исчезновение бесплотного духа в белых одеждах заставило наперсницу графини Виценто заволноваться всерьез. «У этого негодника хватит наглости изменить Патриции под самым ее носом? Конечно, измена…. Слишком сильное слово, когда речь идет о плебейке, но… петушиные бои за плебейку – тем более дурной тон», - постановила Луиза.
Еще раз повертев головой в поисках двуличного секретаря, и не обнаружив искомое, синьора ди Росси вздохнула, размышляя, как приступить к сложной миссии – все-таки не каждый день приходится доносить подруге о шалостях ее любовника. Как принято в светском обществе, графиня Арнольфи пошла к цели самым извилистым путем.

- Но, не кажется ли вам, сердечко мое, стремление вашего супруга облагодетельствовать невесть откуда взявшегося племянника слишком странным, чтобы считать его явление случайностью? – Луиза покачала каштановой кудрявой головкой с незыблемой уверенностью знатока душевных порывов министра торговли, - возможно, он выписал этого мальчика из провинции с тайной целью – приставить к вам соглядатая?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Б А Н Н Е Р Ы

Palantir Рейтинг Ролевых Ресурсов Рекламные объявления форумных ролевых игр Каталог ФРИ - обсуждения, помощь, общение

Borgia [ Сверхъестественное] Персия England prevails! V for Vendetta RPG Crime 25 Вена 1814: Интриги Венского конгресса Coalition Сеймуры. Когда мы были королями