главная
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 738
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.11 07:01. Заголовок: Игровая хронология


Ненавижу, но придется...

Вне основной хронологии

Смерть в Венеции<\/u><\/a> - весной 1731 года некий молодой человек спасает венецианскую куртизанку от гибели, уготованной ей от очередного любителя жестоких эротических забав. Сообщники этого давнего ночного убийства еще встретятся друг с другом. Много лет спустя.

В добрый путь на большую дорогу<\/u><\/a> - Синьор ди Фиори впервые пробует себя в роли грабителя и находит, что в некоторых делах "главное начать".

Начало января 1744 года -
Пастораль на троих<\/u><\/a> - Синьор Гвидо Фьорелли вместо обмлета обретает слугу

17 февраля 1744 года -
Из рук в руки<\/u><\/a> - На приеме в собственном особняке страстная графиня Виценто производит многообещающую рокировку любовников. Утром супруг красавицы случайно узнает то, что ему знать совершенно не следовало бы.

Конец февраля 1744 года, через неделю после эпизода "Из рук в руки" -
Как хороши, как свежи были розы... (с)<\/u><\/a> - Получивший отставку у прекрасной Патриции граф дель Конти пытается взять реванш.

ИГРА

вечер-ночь с 5 на 6 июня 1744 года

"Война и мир"<\/u><\/a> - Большой прием в палаццо полковника Стефано дель Боско. Вечер, где завязываются знакомства и плетутся интриги.

"Ун моменто", или "Как упоительны ночи в Неаполе"<\/u><\/a> - Княгиня ди Сантана, выполняя просьбу своего духовника, соглашается отвезти кардиналу Спинелли небольшую шкатулку "с благовониями". В пути дама становится жертвой дорожного ограбления. А шкатулка - добычей грабителей.

"Шкатулка, полная секретов"<\/u><\/a> - Раниеро ди Фиори выясняет, что благовония - отнюдь не благовония, а документы, указывающие на существование в королевстве большого проавстрийского заговора. Он решает докопаться до истины, но пока вопросов у синьора много больше, чем ответов

Луна, кинжалы, исповедь<\/u><\/a> - Винченцо дель Боско, владелец похищенной шкатулки, пока еще не знает о постигшей княгиню неприятности. В обществе молодого аббата де Руасси он покидает прием в доме брата и отправляется в веселые кварталы. По дороге двум синьорам суждено стать свидетелями убийства, а священнику - принять странную исповедь.

"... Но не грешно грешить, коль грех окутан тайной" (c)<\/u><\/a> - Раз уж речь зашла о веселых кварталах, то жемчужиной их является "Дом Масок" синьоры Кармагнолы. Именно там судьба сталкивает венецианского дипломата Витторио Скалатти, графиню Виценто, маркиза дель Боско, аббата де Руасси и ревнивого мужа графини, решившего, наконец, учинить расправу над женщиной, не только наставляющей ему рога, но и шпионящей в пользу любовника.

6 июня 1744 года

ранее утро -
"Исповедь на рассвете"<\/u><\/a> - Княгиня ди Сантана прибывает в резиденцию кардинала Спинелли и ставит его в известность о пропаже шкатулки. Покровитель и патрон Орсины обеспокоен случившимся и требует начать немедленные поиски и похителя, и похищенного

утро -
"Счастье - это когда тебя понимают" (с)<\/u><\/a> - Патриция ди Мадильяни, пережив несколько неприятных минут в "Доме масок", добирается до особняка лучшей подруги. Возвращаться домой она не рискует, опасаясь гнева мужа. Но изобретательная синьора Росси немедленно придумывает способ, как обвести графа вокруг пальца, обеспечив его жене алиби на всю ночь.

утро -
"Герой поневоле, злодей по нужде"<\/u><\/a> - синьору Скалатти, которому пришлось ввязаться в поединок, защищая любовницу, удается сбежать от сбиров графа Виценто и даже заручиться помощью монахов. Но он ранен и кажется легкой добычей проигравшемуся в пух и прах Альфонсо Мезарди. Юноша решает ограбить Скалатти, но в дело вмешивается синьор ди Фиори. Разбойник препятствует свершению разбоя, и эта ситуация весьма его забавляет.

утро -
Каждому положена своя цена<\/u><\/a> - Первой скрипкой квартета Мезарди, очаровательной молодой женщиной по имени Мария, еще вчера на приеме заинтерсовался маркиз дель Боско. Он прислал ей подарок, дорогое кольцо с рубином, но не успел потребовать ответной благосклонности. Утро в доме Мезарди в Веккьо начинается с попыток Сильвио Мезарди уговорить вдову своего старшего брата не отвергать ухаживаний вельмож, которые готовы щедро оплачивать любовь красавицы. Но Мария непреклонна, она не желает торговать собой. В разгар ссоры домой возвращается Альфонсо в сопровождении двух молодых аристократов - Скалатти и ди Фиори. Оба они очарованы красотой Марии и делают ее деверю весьма щедрые предложения. Сильвио в восторге, Мария в ужасе.

Все то же утро -
"Дурная новость"<\/u><\/a> - Княгиня ди Сантана возвращается в Неаполь, вновь видится со своим духовником фра Томазо, и в конечном итоге священник везет ее в палаццо своего брата, тем самым отравив блаженное утро вельможи скверными новостями.

И все то же утро -
Долог день до вечера.<\/u><\/a> - Маркиз дель Боско пытается позавтракать в обществе аббата де Руасси, которого он настроен оставить у себя в доме в роли любовника ночью и духовника в остальное время суток. Но аппетит синьора, и без того никудышний после утренненго визита брата и княгини ди Сантана, окончательно сводит на нет появление молодого человка, называющего себя Гвидо Фьорелли. Этот юноша - якобы сын старого друга маркиза, трагически погибшего одиннадцать лет назад. Он обвиняет в смерти отца своего дядю Бруно Фьорелли, грезит о мести и просит синьора Винченцо ему помочь. Маркиз в некоторой нерешительности, но в конце концов обещает Гвидо свое покровительство.

день -
Достопримечательности славного города Неаполя<\/u><\/a> - Гвидо Фьорелли тем временем занят поисками... Гвидо Фьорелли. Потому что этот Гвидо на самом деле Паола Фьорелли, девушка, оказавшаяся в отчаянных обстоятельствах и решившая выдать себя за исчезнувшего три месяца назад брата. Поиски приводят ее в трущобы. Туда же следует любознательный аббат де Руасси, уверенный, что Фьорелли не так прост, как хочет казаться. Судьба любезно сталкивает молодых людей со сбродом со Двора чудес и каморрой.

А тем временем цвет неаполитанской знати направляется в Сан-Карло слушать новую оперу и глазеть на короля. Далее эпизоды из серии "Сан-Карло"

Опера Сан-Карло - встречи и расставания на парадной лестнице<\/u><\/a> - Маркиз дель Боско привозит в оперу княгиню ди Сантана и советует ей немедленно завести любовника. Распоряжение это стоит трактовать, как приказ, и выбор Винченцо падает на французского дипломата де ла Шетарди. За французом следует скандальная слава после его участия в придворном заговоре в далекой России, и маркизу он кажется самой подходящей кандидатурой на роль козла отпущения в случае, если история с похищенными документами обретет продолжение.

"Весь мир театр, а люди в нем актеры" (с)<\/u><\/a> - Графиня Виценто и синьора Мандзони упражняются в искусстве недомолвок

"Не ставь мышеловку, если сам годишься на роль приманки"<\/u><\/a> - Маркиз дель Боско ведет аббата Руасси в ложу французких дипломатов с намерением представить его соотечественникам, а заодно подтолкнуть Шетарди к знакомству с княгиней ди Сантана

Безупречно точная случайность (с)<\/u><\/a> - Паоле Фьорелли непросто разыгрывать из себя мужчину, тем более под перекрестным огнем внимательных мужских взглядов и в обществе маркиза дель Боско, человека не только беспринципного, но и весьма наблюдательного. Он советует юноше завести любовницу, дабы поскорее избавиться от клейма "провинциала" в глазах столичного света. И ведет в ложу графини Виценто, памятуя свои ночные приключения в "Доме Масок". Несравненная Патриция любезно соглашается преподать юнцу несколько светских уроков, один из которых неожидано оборачивается ссорой с бароном Ферранте и вызовом на дуэль. Решительно, никто теперь не упрекнет "синьора Фьорелли" в нерешительности. Но жизнь его обещает оказаться очень короткой.

"С корабля на бал" (с), 6 июня, опера Сан-Карло.<\/u><\/a> - Так и не добившись благосклонности Патриции, - нааоброт, она рассержена на него за ссору с мальчишкой Фьорелли, - барон Феранте внезапно знакомится с кузиной графини Анджелой ди Орланди и совершенно ею очарован.

Женщины ведут игру, а мужчины ведут счет<\/u><\/a> - Маркиз де ла Шетарди отправляется покорять таинственную и прекрасную княгиню ди Сантана. У Орсины между тем имеется свое представление о том, как должен завершиться для них обоих этот вечер.

То сладкий мед, то горький яд... <\/u><\/a> - Маркиз дель Боско, обустроив дела своих друзей и знакомых, наконец, делает приятное и себе самому. Выставляя в самом неприглядном свете перед Карлом Неаполитанским королевского прокурора барона ди Манторио. Причина - все тот же грабитель, посягнувший на секретные документы. Маркиз надеется, что после разноса, устроенного королем, прокурор начнет охотиться за разбойниками с удвоенным усердием.

А тем временем за пределами Сан-Карло...

Вечер -
Долги наши...<\/u><\/a> - Альфонсо Мезарди жестоко проигрался в карты, и его кредитор отправляет по душу своего должника разбойников. Денег у семейства Мезарди нет, есть только обещания, данные синьором Скалатти. И перстень маркиза дель Боско, который головорезы немедленно отбирают у Сильвио Мезарди в счет долга его сына.
После их ухода Сильвио умоляет Марию спасти их всех все той же старой, как мир, ценой, ценой ее целомудрия. Опасаясь за жизнь родственников, молодая женщина с неохотой соглашается.

"Выгодная сделка"<\/u><\/a> - Альфонсо Мезарди не верит в великодушие тетки и правдивость ее обещаний. Он решает действовать иначе, без всяких уговоров, попросту продав Марию в дом терпимости. Завтра они играют в венецианском посольстве, и если синьора Мезарди не примет предложения ни одного из вельмож, судьба ее решена. Сделка эта до поры до времени остается в тайне как от самой Марии, так и от отца Альфонсо. По мнению сына, тот слишком добросердечен.

Ночь с 6 на 7 июня 1744 года -
"Неожиданная услуга"<\/u><\/a> - После оперы маркиз дель Боско отправляется в "Дом Масок". Он напоминает синьоре Кармагноле о некрасивой истории, случившейся прошлой ночью. И предлагает загладить свою вину. Весьма неожиданным образом, устроив синьору встречу с человеком, который согласился бы за деньги разузнать для маркиза любые подробности о таинственном грабителе, что остановил на дороге княгиню ди Сантана. Держательница борделя соглашается. Есть и нужный человек.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 4 [только новые]


администратор




Сообщение: 739
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.11 16:42. Заголовок: 6 июня 1744 года у..


7 июня 1744 года

утро - Благочестивое паломничество - графиня Виценто тайно встречается с Витторио Скалатти. Итальянский дипломат для конспирации наряжен монахиней, а дело происходит после утренней мессы в монастыре Санта-Кьяра.

вторая половина дня - "Племянник" - Тем временем граф Виценто, в ярости от измены жены, переписывает завещание и "выписывает" из провинции молодого племянника, которому он собирается оставить свое состояние в обход интересов графини. Джулиано Беллони с удовольствием строит планы на жизнь в столице, но пока не отдает себе отчета, в какую тайную войну он окажется втянут.

Любовь с расчетом или расчет без любви? - Итак, Джулиано - сообразительный и амбициозный юноша. И, оказавшись в доме дядюшки, пытается заручиться расположением его прекрасной супруги. Как бы не так!

В подруге ты обнаруживаешь саму себя (с) - Патрицию в тот же насыщенный событиями день ожидает встреча с любимой кузиной. Анждела рассказывает ей о бароне Ферранте, с которым познакомилась в Сан-Карло. И о дорогом подарке, что она получила он таинственного поклонника сегодня поутру. Молодой даме очень хочется верить, что поклонник и барон - одно лицо, и графиня советует кузине надеть подаренные ей драгоценности на ближайший же светский прием, дабы дать незнакомцу знать, что его любезность принята с благосклонностью. Увы, все не так просто, как представляется женщинам.

"Сумма всех слагаемых - смерть" - В нашей истории появляется еще одно действующее лицо. Бруно Фьорелли. Тот самый зловещий "дядя", которого Паола Фьорелли обвиняет в смерти отца. Этот господин приложил руку так же и к исчезновению брата синьорины. А теперь, случайно увидев ее саму в Сан-Карло и услышав имя, которое дожно было быть предано праху и забвению, требует у головорезов со Двора Чудес отчета. А затем просит расквитаться с новым Гвидо так же, как они расправились с предыдущим.

два часа дня - "Absolvo te - отпускаю грехи твои" - аббат де Руасси продолжает знакомство с одним из своих соотечественников, виконтом де Номюром, завязавшееся вчера в Сан-Карло. По ходу разговора выясняется, что виконт знает о молодом канонике то, что ему совершенно не следует знать, и требует от де Руасси того, чего священннику совершенно не хочется делать. Но хочется, но придется.

около четырех часов - Не ведаем, какую сеть себе плетем, единожды солгав (с) - Паола Фьорелли проводит день в размышлениях о предстоящей дуэли с бароном Ферранте. Эта дуэль все сильнее пугает девушку, и она решается просить несговорчивого вельможу о примерении. А посредником в этом деликатном деле выбирает аббата де Руасси. Во время встречи молодых людей во внутреннем дворике палаццо Делла Корте фра Леон становится поверенным тайны синьорины. И история Паолы Фьорелли вызывает у него живейшее участие.

после шести вечера и далее - Клуб авантюристов, или невероятные приключения юной особы - проявив похвальную осторожность в одном деле, Паола Фьорелли демонстрирует опасную неосмотрительность в другом. Вновь отправляется в трущобы на поиски сведений об убийцах брата. Там ее ожидает ловушка, и у девушки есть все шансы встретиться с настоящим Гвидо на небесах. За Фьорелли неожиданно вступается тот самый барон Ферранте. Он пока еще не узнал до конца юношу в маске, но предполагает в нем знакомого. Которому, к тому же, угрожает опасность пасть от руки головорезов. Каково же удивление синьора в тот момент, когда он понимает, кого только что спас!

ночь с 7 на 8 июня - Простые мужские радости - Ферранте предлагает отпраздновать свое примерение с Фьорелли в... доме терпимости. И синьорина Паола не решается отказать своему спасителю в подобной просьбе. В противном случае ей предстоит возвращаться в палаццо Делла Корте пешком, ночью, в одиночестве и через все те же трущобы. Однако визит в "Дом Масок" становится серезным испытанием для "Гвидо". Сыграть мужчину в постели, не будучи оным, - это совсем не то, что сыграть его же в свете.

вечер - "С первой цифры" - Маркиз дель Боско, ничего не подозревающий о злоключениях своего протеже Фьорелли, спокойно отправляется на прием в венецианское посольство. И там вновь видит захватившую его воображение скрипачку. На благосклонность девушки претендует также синьор Скалатти. Вельможи ссорятся из-за права первенства в обладании "прелестной игрушкой", и деверь Марии, помятуя о перстне, - подарке Винченцо дель Боско, который Сильвио уже не сможет ему вернуть, - принимает в этом споре сторону маркиза. Ссору подслушивает синьора Росси, лучшая подруга графини Виценто. И немедленно информирует Патрицию о грехопадении любовника. Графиня покидает прием в гневе, несмотря на попытки Скалатти объясниться с ней.

Прием тем временем идет своим чередом. Кого-то ждут разочарования, а вот Джулиано Беллони - встреча с двумя хорошенькими девушками. Сначала в эпизоде Как много девушек хороших... , а затем в эпизоде Всё хорошее начинается с мелочи.. Граф Виценто хотел бы видеть племянника мужем синьорины дель Боско, а Виола Торальдо - своим поклонником и, кто знает...

Кто хочет знать, что его ожидает, пусть посмотрит в глаза своего врага - Очаровательная Анджела ди Орланди появляется в посольстве в драгоценностях, присланных ей неизвестным "поклонником". Происходит ровно то, чего и добивался даритель: драгоценнности эти вскоре замечает виконт де Номюр. Французу они очень хорошо знакомы. Слишком хорошо.

Провинциал и иностранец - Виконт де Номюр знакомится с неаполитанским министром торговли и его юным племянником. По мнению французского посланника в Неполе Джулиано Беллони мог бы стать недурным осведомителем о делах своего дядюшки. Разумеется, для этого необходимо заручиться расположением молодого человека и узнать его слабые места.

Все любят разгадывать других, но никто не любит быть разгаданным (с) - Если вам не повезло в любви, возможно, повезет в интригах. Витторио Скалатти беседует с Раниеро ди Фиори и узнает немало интересного. Быть может, тайны шкатулки княгини ди Сантана еще теснее свяжут между собой двух мужчин, и без того проникшихся взаимным расположением после истории с Альфонсо Мезарди.

Ночь, улица, луна, карета… - побеседовав со Скалатти, ди Фиори решает получить некоторые ответы на свои вопросы, как говорится, из первых рук. Он подозревает в причастности к заговору полковника дель Боско. И намерен вынудить этого господина к откровенности методами, далекими от светских. Однако, в остановленной по пути с приема карете, полковника не оказывается. В ней возвращается домой лишь его дочь Челия. Ди Фиори в некоторой растерянности, зато отец девушки в настоящей ярости. Узнав, что его дочь уехала без охраны, охваченный беспокойством, дель Боско отправляется за ней следом. И наказывает грабителя за то, что тот не совершил, оставляя на руке ди Фиори болезненную отметину на память об их встрече.

Соло для вельможи - Марию Мезарди привозят во дворец маркиза Дель Боско, где ей приходится исполнить то, на чем настаивал ее корыстный деверь, и чего желал от нее воспылавший страстью к скрипачке Винченцо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 740
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.11 17:38. Заголовок: 8 июня 1744 года ра..


8 июня 1744 года

ранее утро - Пока мы откладываем жизнь, она проходит (с) - Аббат Руасси проводит ночь, полную беспокойства о синьорине Фьорелли. И когда он узнает, что девушка так и не вернулась во дворец, каноник решается просить помощи в ее поисках у своего покровителя. К сожалению, данное Паоле слово не позволяет сказать маркизу дель Боско правду. А полуправда вызывает у Винченцо одно лишь раздражение. С большой неохотой он все же соглашается наведаться в дом Ферранте и выяснить, не состоялась ли у того дуэль с Фьорелли. Священник винит в дурном настроении вельможи и его равнодушии к судьбе Фьорелли новое увлечение его сиятельства - юную скрипачку. И когда дель Боско уезжает, фра Леон любезно раскрывает девушке глаза на склонности маркиза к необременительному распутству и на сомнительность ее собственного положения в палаццо. Задетая за живое, синьора Мезарди спешно покидает дом дель Боско, не дожидаясь возвращения хозяина.

Нет фантазии богаче, чем у бедного родственника (с) - Мария стремится домой в надежде на утешение. Она не догадывается о том, что алчность ее отца и племянника затмила в них все иные чувства, в том числе и родственные. Едва Альфонсо узнает, что тетка вернулась из своего вояжа в палаццо Делла Корте ни с чем, без денег, подарков и статуса официальной содержанки маркиза, он решает, что договоренность его с синьорой Кармагнолой немедленно вступает в силу. Молодую женщину похищают буквально на пороге дома, в который она так надеялась вернуться, и увозят в престижный столичный бордель.

Во многих головах многое проясняется - "Синьору" Фьорелли предстоит серьезное объяснение сразу с двумя мужчинами. И с бароном Ферранте, и с маркизом дель Боско. Последнему в конечном итоге девушке приходется сознаться в своем маскараде и его истинных причинах.

Что сказал покойник?(с) - Бруно Фьорелли едва не лишается дара речи, встретив в "Доме масок" племянника, который давно должен быть мертв, но, не смотря ни на что, жив. После ухода Гвидо, его дядя надеется прояснить некоторые подробности у жрицы любви, с которой его юный родственник провел минувшую ночь.

Правило правой руки - Маркиз дель Боско узнает о ночном нападении на свою племянницу, и описание разбойника вынуждает его думать, что это тот же человек, что похитил у княгини ди Сантана шкатулку с документами. С этой новостью Винченцо направляется к синьоре.

Темная сторона любви - Витторио Скалатти ищет примирения с графиней Виценто. Очень скоро он понимает, что потерял любовницу, но не желает лишиться сообщницы. С тяжелым сердцем опускаясь до шантажа женщины, которую он страстно желает, и которая не намерена прощать его мимолетное увлечение скрипачкой.

Вторая половина дня - Pas de quatre - Синьора Росси предлагает своей подруге немного поразвлечься, отправившись на пикник за город. Там дамы неожиданно встречают сразу двух галантненйших кавалеров-французов.

Книга - лучший подарок - Княгиня ди Сантана навешает маркиза де Ла Шетарди. Она надеется раздобыть у француза книгу, с помощью которой можно будет зашифровать поддельную переписку "заговорщиков" и таким образом направить человека, разыскивающего их, по ложному следу.

"Мария делла Виола" - В память о тетке у Альфонсо Мезарди осталасть ее скрипка. И юноша решает избавиться от инструмента, могущего оказаться источником ненужных вопросов. У ростовщика он встречает синьора ди Фиори.

Ничто на земле не проходит бесследно - маркиз дель Боско узнает об исчезновении Марии. Поиски приводят его сначала в дом Мезарди в Веккьо, а затем во дворец Мочениго, где Винченцо вновь встречается с Витторио Скалатти.


Около половины седьмого - Скрывать что-либо от друзей опасно, но еще опасней ничего от них не скрывать - Раниеро ди Фиори навещвет синьора Скалатти во дворце Мочениго и просит о довольно неожиданной услуге.

Около восьми - "Мария делла Виола" - продолжение - Все тот же синьор ди Фиори приезжает в гости к маркизу дель Боско. Он рассказывает безутешному другу о том, что видел, как племянник пропавшей скрипачки закладывал у ростовщика скрипку. Поздний визит на пьяцца дель Торо, а затем и в дом Мезарди проливает свет на тайну исчезновения Марии.

Вечер - Деньги, карты, мужские откровения - Бруно Фьорелли в ярости от того, что его племянник все еще жив. Чтобы утешиться и поразвлечься, он отправляется в игорный дом, где узнает кое-что чрезвычайно для себя полезное, а так же становится богаче за счет средств проигравшегося ему Джулиано Беллони.

Поздний вечер - Почему ты мне не встретилась, юная, нежная... (с) - В "Доме Масок" синьора Кармагнола находит для прелестей Марии покупателя.

Ближе к полуночи - Лекарство от любви - Синьор Скалатти ищет забвения от любовных терзаний в обществе подопечных синьоры Кармагнолы. И неожиданно узнает с самой синьоре даму, которую знает очень давно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 765
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.11 06:18. Заголовок: 9 июня 1744 года Ср..


9 июня 1744 года

Сразу после полуночи - "Contra spem spero" - Маркиз дель Боско приезжает в "Дом масок" на поиски Марии Мезарди. Увы, девушку уже увез один из особых клиентов синьоры Кармагнолы. Куда? Хозяйка дома терпимости не может, или не желает ответить. А вот одна из ее подопечных видит в подобной откровенности возможность покинуть опослылевшую стезю проститутки.

За час до рассвета - Похищение по-неаполитански - С помощью девушки по имени Кармела маркизу дель Боско удается отыскать дорогу на виллу, куда некий таинственный синьор увез из "Дома Масок" Марию Мезарди. Вельможа вынужден на время стать разбойником, чтобы освободить молодую женщину. Предприятие, опасное вдвойне, ведь соперником синьора Винченцо оказывается ни кто иной, как сам королевский прокурор.

Утро - Рождение Венеры - маркиз дель Боско возвращается к себе в палаццо. Он отыскал Марию Мезарди, но удастся ли ему уговорить юную скрипачку стать его постоянной любовницей и содержанкой.

Утро - Искусство быть мужчиной - Паола Фьорелли, разыгрывающая роль своего брата Гвидо Фьорелли, обзаводится с подачи маркиза дель Боско новым слугой по имени Маттео. Этот "юноша" еще несколько часов назал носил совсем другое имя, и звался Кармелой. Одна из ночных бабочек Кармагнолы оказала маркизу услугу и теперь опасается мести свой бывшей хозяйки. И синьор Винченцо решил, что лучший способ для женщины исчезнуть, это на время стать мужчиной.

От сумы и от тюрьмы не зарекайся - Взбешенный визитом на свою виллу похитителя в маске, королевский прокурор вспоминает про вчерашнюю жалобу полковника дель Боско и решает дать ей ход. Главный подозреваемый - барон Ферранте. Именно к нему утром лично является синьор ди Манторио с постановлением об аресте.

Около полудня - Альковные тайны синьоры ди Росси - Вчерашняя встреча с молодым французским аббатом на пикнике обернулась для Луизы Росси приключением, во всех отношениях приятным и запоминающимся.

Около полудня - Родственные узы - Синьоре Мезарди призодится решать, как поступить с собственными родственниками, причинившими ей столько несчастий. Простить или покарать, что выберет скрипачка, и согласится ли с ее решением маркиз дель Боско.

Около двух - Черный король, белая королева - Муж унизил гордость синьоры ди Мадильяни, и она вынуждена просить о помощи опального любовника. Двое заключают союз против третьего и скрепляют его возобновлением давших было трещину отношений.

После пяти пополудни - Lupus pilum mutat, non mentem - Синьор Скалатти навещает синьору Росси, с которой он также ищет союза в назревающей маленькой неаполитанской войне против спокойствия и благополучия министра ди Мадильяни

Около шести вечера - Подводные камни эпистолярного жанра - Маркиз дель Боско навещает княгиню ди Сантана. Он уже знает, что по обиненнию в дорожном разбое арестован барон Ферранте, но не уверен до конца, тот ли этот человек, что скрывался под маской Капитана. Поэтому на всякий случай сообщники заготавливают фальшивое письмо, указывающее на участие французского дипломата де ла Шетарди в заговоре против неаполитанского короля. Если Капитан нагрянет в дом княгини, она с помощью этой бумаги пустит его по ложному следу.

Вечер - Противоядие против эгоизма – это забота о ближнем - Дамские посиделки в палаццо министра торговли выходят для его племянника особо волнительными

Поздний вечер - Каждый ждет, что его тайну сохранят, а чужой поделятся - Королевский прокурор продолжает поиски исчезнувшей с его виллы синьоры Мезарди и того мужчины, что помог ей бежать. Ничего не добившись от Ферранте, он отправляется в "Дом Масок" задать несколько вопросов синьоре Кармагноле.

Вечер - Лунное адажио - После ужина в плаццо делла Корте маркиз дель Боско предпринимает очередную попытку уговорить Марию Мезарди остаться с ним.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 781
Зарегистрирован: 03.10.08
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.11 18:56. Заголовок: 10 июня 1744 года О..


10 июня 1744 года

Ночь с 9 на 10 июня - Кинжал и роза - После визита королевского прокурора, синьора Кармагнола решается провести свое собственное расследование. Она обращается за помощью к разбойникам со Двора Чудес, и просит Корво поквитаться с обманувшим ее Альфонсо Мезарди, разыскать и наказать Кармелу, а главное, выяснить местонахождение сбежавшей от прокурора скрипачки.

Утро - Завтрак на Белом Холме - Винченцо дель Боско везет синьора Фьорелли завтракать к своей невестке в Колина Бианка. Туда же приезжают министр ди Мадильяни и его племянник Джулиано. Министр планирует женить Джулиано на племяннице маркиза Челии, однако ни сама девушка, ни ее родственник-вельможа не в восторге от подобной перспективы. Фьорелли между тем пытается разузнать подробности ареста барона Ферранте и доказать, что его знакомый никак не может быть разбойником, напавшим на карету синьорины дель Боско.

Около полудня - О родственниках, которые становятся вашей обузой, и о несчастьях, которые с ними случаются - После завтрака министр возвращается домой, где его ожидает еще одна неприятная, но познавательная встреча. Графа решил навестить Фьорелли-старший. Ему не терпится заручиться помощью министра в деле о наследстве. Чтобы расположить к себе потенциального покровителя, Бруно собирается раскрыть тому глаза на опасные грешки его жены.

Около полудня - Колыбельная для совести - Маркиз дель Боско уговорил свою племянницу съездить в крепость Сант-Эльмо взглянуть на арестованного и решить, тот ли это грабитель. А сопровождать девушку он попросил своего друга ди Фиори. Таким образом настоящий разбойник и тот, кого незаслуженно обвинили в разбое, встречаются по разные строны тюремной решетки. Ди Фиори сочувствует барону и не против как-то его выручить, но ситуация ослажняется тем, что, вместе с обвинением, Ферранте заполучил и симпатию Челии. А вот это Раниеро категорически не устраивает.

Около полудня - Беседы о дамской моде - Тем временем Паола Фьорелли вновь предоставлена самой себе. Парролио сообщает "синьору" о визите портного, которого маркиз вызвал, дабы обновить гардероб своих гостей. Под гостями он подразумевает самого Фьорелли и синьору Мезарди. Разумеется, Паола не может устоять перед искушением взглянуть на женщину, ради которой синьор Винченцо совершает столько безумств...

Около полудня - Ищите женщину... - Кардинал Спинелли на несколько дней возвращается в Неаполь. И первым же делом вызывает к себе свою конфидентку княгиню ди Сантана. У монсеньора есть поручение для этой женщины...

Ранний вечер - Любовь с интересом - Синьор Сантини, очаровательный мошенник, выдающий себя за аристократа, подвергается в Веккьо нападению грабителей. Помощь приходит неожиданнно. И не бескорыстно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Б А Н Н Е Р Ы

Palantir Рейтинг Ролевых Ресурсов Рекламные объявления форумных ролевых игр Каталог ФРИ - обсуждения, помощь, общение

Borgia [ Сверхъестественное] Персия England prevails! V for Vendetta RPG Crime 25 Вена 1814: Интриги Венского конгресса Coalition Сеймуры. Когда мы были королями