Имя: Луиза Габриэлла ди Росси, графиня Арнольфи Возраст: 27 лет В игре: заклятая подруга О себе: Дружба двух женщин – всегда заговор... против кого угодно.
Имя: Шарль Клод де Номюр, виконт де Намюр Возраст: 28 лет В игре: французский дипломат О себе: Настоящая большая страсть встречается ныне довольно редко. Это привилегия людей, которым больше нечего делать.
- Бедное создание, - с притворной жалостью произнес виконт, - нельзя заставлять его страдать. С нашей стороны было бы черной неблагодарностью отплатить ему страданиями за его благое дело.
В таких случаях Шарль к сказанному добавил бы, что непременно зайдет проведать собачку графини Арнольфи, - только лишь из любви к четвероногим, - но помолчал, подозревая, что фра Леон уже проявил должное беспокойство о благосостоянии Чезаре и душевном спокойствии его хозяйки. Де Номюр даже не был огорчен, и потом, у него же была возможность в отношении к синьоре Патриции, но... Это было как раз тем случаем, когда возможности не совпадают с желаниями. Впрочем, все же пикник и женское общество сыграли свою роль: помогли Шарлю отвлечься от тягостных воспоминаний.
Имя: Леон де Руасси Возраст: 22 года В игре: заморский гость О себе: Я никогда не противлюсь искушению, ибо знаю по опыту: то, что мне вредно, не искушает меня.
Настроение фра Леона не шло ни в какое сравнение с тем расположением духа, в каком он находился, направляясь на встречу с Номюром. Неприятная беседа не состоялась благодаря неугомонной болонке, и Руасси был готов расцеловать ее морду, если бы такой из ряда вон выходящий поступок не скомпрометировал бы его в глазах дам. Хотелось верить, что виконт вовсе позабыл, зачем прибыл в этот райский уголок, сосредоточившись на флирте с графиней Виценто.
- Увы, - промолвил Леон почти весело, - я должен покинуть ваше общество, друзья мои, поскольку должен нынче же сделать важный визит. Но я был бы счастлив больше узнать о повадках этих прелестных собачек. Возможно, я тоже решусь обзавестись питомцем, - эту тираду аббат сопроводил многозначительным взглядом, без сомнения, предназначавшимся прекрасной Луизе.
Чтобы молодой человек в самом деле решился взять на свое попечение бестолковое создание вроде Чезаре, должно было произойти нечто значительное, вроде явления ангела Господня с прямым указанием купить болонку. Тем не менее, графине должно было прийтись по вкусу подобное проявление восторга ее песиком, косвенно касавшееся и его хозяйки. Фра Леон прикинул в уме: времени на то, чтобы побывать у Спинелли, было предостаточно, а у синьора маркиза Леон, изрядно обиженный нелюбезным обращением хозяина виллы, разумно предпочел не появляться вовсе. Будет вполне достаточно, если в дом дель Боско явится слуга с запиской, в которой, помимо благодарностей за гостеприимство, будет изложена просьба передать вещи аббата де Руасси подателю сего.
Имя: Луиза Габриэлла ди Росси, графиня Арнольфи Возраст: 27 лет В игре: заклятая подруга О себе: Дружба двух женщин – всегда заговор... против кого угодно.
Отправлено: 05.04.11 13:19. Заголовок: Распрощавшись с любе..
Распрощавшись с любезными кавалерами и одарив напоследок многообещающим взглядом юного француза, синьора ди Росси откинулась на бархатные подушки кареты, удовлетворенно улыбаясь. Патриция выглядела оживленной, и Луиза склонна была приписать это оживление удачной прогулке и общению с виконтом де Номюром. Впрочем, воображение графини Арнольфи рисовало ей настолько заманчивые картины грядущего вечера, что ему одному хватило бы пороху оживить не только скучающую подругу, но и мраморную Галатею. Поэтому возвращение синьоры ди Росси домой было ознаменовано рядом решительных действий. Расцеловав и отругав негодника Чезаре – болонка первая стала жертвой неуемного темперамента хозяйки – Луиза отдала ее горничной с требованием отчистить шерсть от колючек, накормить собачку гусиной печенкой и не выпускать из кухни. Личный повар графини схватился за голову и пообещал с истинно неаполитанской экзальтацией утопиться в чане с кипятком. Синьора ди Росси смилостивилась, и Чезаре общими усилиями был водворен в одну из гостевых комнат. Ванна и приведение в порядок непослушных каштановых кудрей, выбор платья и распекание нерасторопных служанок, подшивавших кружевной лиф к корсету и второпях уколовших графиню швейной иглой заняли остаток вечера до того момента, как за окном сгустились лиловые сумерки. Луиза оглядела небольшую гостиную, примыкавшую к будуару, с удовлетворением полководца, проводящего смотр вверенных ему войск. Теплый свет ароматных свечей, бросающих неровные тени на сервированный на двоих стол, кремовые розы в сияющих тонкой позолоченной росписью напольных вазах, и в центре этого великолепия сама хозяйка. Зеркало отразило загадочное лицо с едва припудренными высокими скулами, кошачий взгляд, кокетливую мушку над верхней губой и мерцающие золотом точеные плечи. Вечер обещал быть томным…
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет