главная
АвторСообщение
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 167
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 12:00. Заголовок: Все любят разгадывать других, но никто не любит быть разгаданным (с)


7 июня 1744 года, палаццо Мочениго, прием в венецианском посольстве, поздний вечер.
Сразу после эпизода «С первой цифры».<\/u><\/a>

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]


Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 168
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 12:03. Заголовок: Лицо горело от возбу..


Лицо горело от возбуждения и злости. Он машинально потер скулу в том месте, куда пришелся удар легкой и нежной (казалось!) ручки графини Виценто, и несколько минут постоял у небольшого фонтана, смочив в прохладной воде носовой платок и прикладывая его к горящей щеке.
«Мерзавка! - вертелось в голове злое, - я убью эту ди Росси, пусть только она попадется мне на глаза!»
Живо вообразив себе, как он тащит графиню Арнольфи за волосы к фонтану и окунает ее каштановую головку в глубокую чашу с водой, наблюдая конвульсии и бульканье своей жертвы, Скалатти немного повеселел, дернул головой и сморщился. Нужно было возвращаться в зал – долгое исчезновение было бы непростительным даже в глазах снисходительного к шалостям своего подчиненного Мочениго. А Патриция…
«Надеюсь, я увижу ее завтра».

В зале царила привычная, упорядоченная суета. В примыкающем к залу приемов, соседнем помещении, сновали лакеи, подготавливая обещанный венецианцем сюрприз для гостей, устраиваемый стараниями самого посла и его приближенных.
Витторио Скалатти, бросив мимолетный взгляд на подиум, и испытав что-то вроде болезненного раздражения, но не более, узрев, наконец, невинное белокрылое существо со скрипкой, отправился на поиски третьего участника неожиданного спора за обладание скрипачкой. Интерес к синьору до Фиори не был интересом соперника, но был чем-то более практическим, ибо тайна для дипломата – лишь повод к более тесному знакомству. Раниеро он обнаружил в небольшой нише между колоннами, с бокалом вина и в одиночестве, похоже, недолгом.
Боковым зрением венецианец успел увидеть даму, уже направившую свои стопы к скучающему кавалеру. Ускорившись, Витторио перехватил синьора прямо перед носом красавицы, и повлек его в противоположную сторону.
- Если вы скажете, что я не оказал вам услугу, избавив от общества синьоры Грацци, я посыплю голову пеплом и постригусь в монахи, благо, похоже, это единственное, что спасет мою бессмертную душу, – ухмыльнулся он, - итак, мой дорогой синьор ди Фиори, обрадуйте меня, скажите, что вам удалось заручиться хотя бы обещанием о встрече от нежной девы, и я снова поверю в силу чувств, но не золота.
Глаза Скалатти откровенно смеялись.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 257
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 17:59. Заголовок: Ди Фиори вежливо улы..


Ди Фиори вежливо улыбнулся в ответ и не без удовольствия признался:
- А я к синьоре Мезарди даже не подходил, - туринец мимоходом пристроил опустевший бокал на поднос замершего навытяжку слуги. – Нежные девы ужасающе утомительны. Зато она прекрасно играет, и в качестве скрипачки мила моему сердцу более, чем в любом ином.
Раниеро лукавил, но едва ощутимо.

- Видите ли, синьор Витторио, соревнуясь в обаянии с двумя столь незаурядными личностями как вы и маркиз, я рискую нанести ущерб своей репутации повесы, – «честно» признался кавалерист. - Мне бы этого не хотелось, равно как и серьезной ссоры между вами и дель Боско. Надеюсь, вы простите мне мою выходку, но иного способа отвлечь вас друг от друга я не нашел. Это было очень эгоистично с моей стороны, признаю. И если вы продолжите ссору из-за скрипачки, мне просто придется выполнить свое обещание, а я бы предпочел общество синьоры Торелли.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 170
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 18:31. Заголовок: - Нежные девы утоми..


- Нежные девы утомительны в том случае, если их прочат вам в жены, а вы стремитесь избежать этого всеми силами, - иронически улыбнулся Скалатти, - в нашем случае получить от синьоры желаемое было всего лишь сделкой. Утомлять – не ее стезя, друг мой, такие женщины удобны тем, что служат забавой и исчезают, только они наскучат нам. В отличие от жен или светских любовниц.

Синьор ди Фиори наверняка не знал о заурядной стычке «незаурядных личностей» на балконе. И тем более не мог предполагать о печальной встрече секретаря с графиней Виценто, заставившей синьора Скалатти отказаться от притязаний на скрипачку и приведшей его в весьма желчное расположение духа. Разумеется, Скалатти подошел к своему недавнему спасителю не за тем, чтобы поведать ему свои печали. Причина была более прозаической, но от того не менее загадочной. Синьор ди Фиори обладал знаниями, узнать источник которых было тем более любопытно, чем менее очевидным он казался.

- Через полчаса в импровизированном театральном зале состоится небольшое представление, - поведал Скалатти тоном заговорщика, - публику, несомненно заинтересует отрывок из еще неопубликованной пиесы, который любезно предоставил нам мэтр Гольдони. Синьор Мочениго гордится возможностью удивить гостей весьма неожиданным подходом к сценическому действу, которое демонстрирует великолепный и подающий надежды драматург, а я предложу вам иное развлечение, синьор Раниеро. Хочу пригласить вас выпить со мной в уютной обстановке, без лишних любопытных глаз, а я… перескажу вам все то, что вы произойдет на сцене, и что вы вынуждены будете пропустить, если предпочтете мое общество лицезрению кривляющихся напомаженных человечков.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 258
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.11 04:04. Заголовок: Ди Фиори про себя по..


Ди Фиори про себя подивился тому, как удачно совпали мысли двух благородных синьоров. Он собирался побеседовать с Витторио наедине при первом же удобном случае, и вот, пожалуйста – венецианец любезно предоставляет таковой.
- В уютной обстановке? - переспросил разбойник. – Пропустить отрывок из неопубликованной пиесы великолепного мэтра Гольдони?... Разумеется, я согласен.

Еще бы ему было не согласиться. Увы, но туринцу нужна была помощь, и в случае необходимости он готов был даже предъявить Витторио один из тех счетов, которые благородные люди редко предъявляют друг другу. Речь шла о вещах, в которых ди Фиори готов был разбираться только в случае крайней необходимости, а вот Скалатти должен был чувствовать себя в них как рыба в воде. Впрочем, крайняя необходимость уже нежно дотрагивалась до горла кавалериста тонкими ледяными пальцами – Раниеро не сомневался, что его уже ищут, и собирался найти заговорщиков первым.

- Кстати, я приготовил для вас небольшой подарок. – В руку туринца легко скользнул тонкий стилет испанской работы. По серебряной рукояти вилась тонкая и сложная гравировка, которая служила не только украшением, но и обеспечивала удобное положение стилета в руке.
Ди Фиори перехватил вещицу за лезвие и протянул новому приятелю.
- Мне показалось, вам понравится. Очень удобен… Для резки бумаг.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 182
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.11 10:22. Заголовок: Любой дипломат знает..


Любой дипломат знает, что подарки не преподносятся просто так. Любая, расчетливо или с душой выбранная безделушка, символизирует тонкую, иногда едва уловимую, незримую ниточку, которая связывает дарителя и одариваемого. Но всякий мужчина, даже опытный дипломат, знающий точную цену бескорыстию, едва ли может устоять перед загадочным, возбуждающим, словно женская мимолетная ласка, холодным блеском клинка.
- Благодарю, синьор Раниеро, - Скалатти не посчитал нужным скрыть восхищение подарком, - всегда признавал за испанскими стилетами первенство в … деле резки бумаг. Великолепная игрушка.
Он взвесил стилет в левой руке, привычным движением сжимая резную ручку, слегка поморщился от отголосков недавней боли. Пальцы правой ласкающим движением провели по острию.
- И снова я у вас в долгу, синьор, - усмехнулся Витторио, наконец поднимая глаза на синьора ди Фиори, - и, хотя Венеция нынче взяла за моду накапливать долги, я не отношусь к тем людям, что избегают платить по счетам, друг мой. Пойдемте.

Очевидным было, что Раниеро ди Фиори от него что-то нужно, а люди, которым что-то нужно от вас, бывают не в пример полезнее тех, от кого чего-то ждете вы. Венецианец жестом предложил своему спасителю следовать за собой, старательно лавируя между гостями.
По иронии судьбы, сегодня избравшей самый едкий вид насмешки над Витторио Скалатти, единственное место, куда он мог пригласить Раниеро для беседы, без риска быть подслушанным, было уютное любовное гнездышко, которое он обустраивал для Патриции и куда час назад намеревался зазвать Марию Мезарди. Маленький приватный кабинет, обитый нежно-розовым шелком, в левом крыле роскошного особняка. Именно туда и направил свои стопы синьор Скалатти.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 259
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 05:06. Заголовок: - Что вы, синьор Вит..


- Что вы, синьор Витторио, какие между нами могут быть счета, - с ленцой заверил туринец своего спутника, следуя за ним по галереям и переходам венецианского посольства.
Ди Фиори не мог отделаться от тревожного чувства, что поступает несколько опрометчиво и, быть может, документы следовало сперва показать дель Боско… Но отвлекать маркиза от беседы с братом… Нет, не место и не время. Может быть, позже. Да и как объяснить ему происхождение бумаг? Винченцо умеет задавать вопросы, и не ответить ему будет вдвое тяжелее, чем загадочно промолчать в беседе со Скалатти.

В конце концов, Венеция меньше всех заинтересована в том, чтобы Неаполь оказался под юбкой у австрийской правительницы. Конечно, был еще де Шатонеф, но между синицей в руках и журавлем в небе ди Фиори неизменно выбирал перепелов на столе.

Перешагнув порог кабинета, избранного венецианцем для беседы, Раниеро окинул комнату долгим задумчивым взглядом.
В этом интерьере замечательно смотрелась бы полуобнаженная дама, прикрытая в лучшем случае облаком белоснежных кружев. Или, скажем, чувствительный юноша, полулежащий в кресле и перебирающий виноград длинными тонкими пальцами…
- Обстановка действительно… Необычайно уютна, - наконец обрел дар речи туринец, пытаясь удержать рвущуюся на волю иронию. – Вы держите слово, Витторио.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 189
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 10:08. Заголовок: Неприкрытая ирония в..


Неприкрытая ирония в голосе туринца смыла с лица и мыслей Витторио Скалатти остатки раздражения, обернув все произошедшее комической его стороной.

- Duos insequens lepores, neutrum capit, - саркастически усмехнулся он, оглядывая «уютное гнездышко», предусмотрительно поворачивая в замке ключ и подходя к низкому столику, у той самой вышитой лилиями козетки, которая могла послужить ложем любви, а сейчас обернулась лишь забавляющим его осторожного гостя предметом кричаще-романтического интерьера, - это обо мне, мой друг.

Скалатти разлил по бокалам вино, приготовленное для любовницы, отщипнул матово-зеленую ягоду винограда, присел на козетку, жестом предлагая Раниеро устроиться в кресле напротив, и в задумчивости поднял глаза на своего спасителя, затягивая ненарочитую паузу.

- Итак… Доброе дело противится расчету, знаю, но неблагодарность - удел нищих духом, - мягкость модуляций голоса синьора секретаря могла соперничать с мягкостью розовой шелковой обивки, - чем я могу быть полезен вам, синьор ди Фиори?

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 260
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.11 04:16. Заголовок: - Синьор Скалатти, д..


- Синьор Скалатти, давайте начистоту, - Раниеро устроился в кресле с таким видом, словно грядущий разговор должен был послужить для него всего лишь легким развлечением, но никак не возможным источником головной боли и многих проблем в будущем. – Я люблю женщин, хотя и придирчив в выборе… Но иногда некоторые из них становятся совершенно невыносимы.

Туринец потянулся за виноградом, на ходу пытаясь придумать, как бы сказать все то, что нужно озвучить, и не произнести при этом ничего лишнего. Не то, чтобы он относился к венецианцу с недоверием, но свои секреты ди Фиори предпочитал держать при себе. Особенно те, которые касались ночной жизни Неаполя.
- Вот, например – как вы относитесь к австрийской императрице?


Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 191
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.11 16:26. Заголовок: - Я люблю женщин, си..


- Я люблю женщин, синьор ди Фиори, - в тон Раниеро ответил венецианец, - но, когда они становятся невыносимыми, нахожу им замену. Прошу вас.

Он протянул своему гостю бокал с кьянти, неторопливо отпил из другого сам, придирчиво рассматривая в свете свечи рубиновый, благородный напиток с едва заметным фиалковым ароматом, и смакуя терпкий, с нежными ореховыми нотками вкус вина. Дипломат не торопился с ответом, подспудно понимая, что за внешне легкомысленным вопросом прячется та самая ниточка, что ведет к причинам интереса синьора ди Фиори к его персоне.
Он не был бы правой рукой синьора Мочениго, если бы не вникал в подобные мелочи, ловя всякое случайно оброненное слово сановного гостя и делая выводы. Если бы не понимал, что верхушка Неаполитанского королевства с недавних пор напоминала растревоженный улей с пчелами, и невнятные слухи о недовольстве земельной аристократии Неаполя реформами Тануччи подтверждались получаемыми из-за границы вестями о притязаниях австрийской эрцгерцогини на Кампанию, притязаниях, которые могут найти сторонников среди местной знати.
Синьор Скалатти тонко улыбнулся и кивнул, отдавая дань божественному произведению флорентийских виноделов, и отставил бокал в сторону, показывая, что тема, затронутая синьором ди Фиори, представляет для него интерес.

- Мария-Терезия, безусловно, обворожительная женщина - как я мог слышать, обладающая неженским умом и неженскими амбициями, насколько я могу судить, - смеясь, ответил венецианец, но темные глаза его оставались непроницаемыми, - и я готов поклясться, что это наибольший комплимент, который я произнес в своей жизни.

История моей жизни<\/u><\/a>

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 261
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 05:04. Заголовок: При всех своих талан..


При всех своих талантах Раниеро все же не был дипломатом. Судьба, стечение обстоятельств и один нищий музыкант подарили ему возможность поближе познакомиться с этим искусством, и сейчас туринец с тщательно скрываемым любопытством рассматривал Скалатти, пытаясь понять и запомнить хотя бы часть его изящных маневров.
Мериться силами с Витторио на его поле было сложно. Но ди Фиори не был бы собой, если бы не попробовал.

- На горе многим, вы правы, - согласился туринец, отправляя в рот сочную виноградину. – Я подарю вам один документ. Заранее прошу прощения за то, что это копия, но она в точности соответствует оригиналу. За это ручаюсь. Впрочем, не удивлюсь, если вы уже располагаете этой бумагой.
На столик перед венецианцем лег пресловутый эдикт, переписанный твердым почерком Раниеро.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 208
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 16:56. Заголовок: Синьору Скалатти хва..


Синьору Скалатти хватило нескольких минут, чтобы оценить важность документа. Произнесенное туринцем вскользь - «на горе многим» - с равным успехом могло означать и неодобрение, и поддержку, и сомнения человека, чьи патриотические устремления споткнулись о сословные интересы, или интересы его друзей. Произнесенное в беседе с едва знакомым дипломатом могло означать и желание угадать, на чьей тот стороне, и просьбу о помощи. Вряд ли персона секретаря венецианского посольства была в числе тех, с кем решился бы на откровенность синьор ди Фиори, чья личность и побуждения все еще оставались смутными, как утренняя дымка, если бы на то не было острой необходимости.
И поэтому в синих глазах ди Фиори за внешней ленивой беззаботностью, сдержанной невозмутимостью и осторожным любопытством венецианец угадывал напряжение, какое бывает у человека, пытающегося решить дилемму, встающую однажды перед ним с очевидностью вечного шекспировского вопроса.
«Что ж, мы поиграем в эту игру, синьор ди Фиори».

- Любопытный подарок, синьор. С точки зрения дипломата весьма многозначительное послание. Особенно многозначительное, если учитывать загадочность личности дарителя, – уголки рта Витторио иронически дрогнули, - мне легче было бы предложить вам содействие и помощь, друг мой, если бы вы смогли очертить… м-мм… степень вашего участия в распространении оригинала.

История моей жизни

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 262
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.11 05:30. Заголовок: Прекрасное вино едва..


Прекрасное вино едва не встало у туринца поперек горла. Он и так совал голову в петлю, отдавая Скалатти больше, чем хотел бы, а ведь собирался отдать еще больше, не имея при этом никаких гарантий на то, что дипломат не использует эти документы против него – так или иначе. Смутная симпатия к венецианцу не в счет – они могли бы стать друзьями, но время поджимало, и приходилось доверяться случайному знакомому, которого едва-едва можно было назвать приятелем, и у которого – вот счастье-то – не было пока ни малейшего повода желать ди Фиори дурного.
Какой окажется цена доверия?

Раниеро вернул бокал на стол, убедившись в том, что рука не дрогнула. Кто не рискует, тот не пьет, а он сегодня выпил достаточно. На лице офицера появилась хищная улыбка.
- Оригинал для меня не предназначался, мой дорогой синьор Скалатти. Он оказался у меня в руках благодаря стечению обстоятельств, и… Вы окажете мне большую услугу, если нигде не упомянете о том, откуда этот документ взялся у вас. Распоряжайтесь им по своему усмотрению. Но… Каюсь, этот подарок небескорыстен. Я хотел бы получить кое-что взамен. Вот это.

К Скалатти перешла еще одна копия, которую Раниеро снял с похищенных у Орсины бумаг. Это был тот самый шифр, в котором ди Фиори подозревал список фамилий. Подозревал, впрочем, достаточно неуверенно.

- Я хочу знать, что написано в этом документе. Я не умею разгадывать шифры, но предполагаю, что вы, как дипломат, не обделены этим талантом… Есть только одно «но». Содержимое этой бумаги должно остаться тайной для всех. Кроме меня и вас, разумеется.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 211
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.11 12:01. Заголовок: Новая бумага легла н..


Новая бумага легла на стол перед синьором Скалатти. Венецианец бросил взгляд на ровными рядами выписанные цифры.
Похоже, его спаситель действительно стал нечаянным обладателем важных документов, скорее всего, документов проавстрийских сторонников – если эдикт Марии-Терезии и шифровку считать звеньями одной цепи. Предположение с массой допущений, но - почему бы и нет? То смутное, что бродило в кулуарах, шепотками и недомолвками рисовало серый, зыбкий туман недовольства, вмиг обрело материальное воплощение.
Высшая степень доверия к почти незнакомому человеку. И ди Фиори ведь наверняка понимает, как он рискует, черт возьми! В чашу невольного, продиктованного благодарностью уважения к Раниеро добавилась ощутимая, горьковато-пряная капля приязни, какую может испытывать любитель ставить жизнь на карту, повернутую вверх рубашкой, к такому же игроку с судьбой.
Однако в шифрах загадочный синьор ди Фиори правда не разбирается, иначе не уповал бы на Витторио Скалатти в столь сомнительном вопросе. Подобные шифры нуждаются в ключе, или кропотливом изучении повторяющихся слов, сличении букв… на которые уйдет не день и даже не неделя… И даже в этом случае опытный шифровальщик может потерпеть поражение!
Пряча улыбку, дипломат сделал то, чего от него ожидали. Он не сказал «нет», он сказал – «может быть».

- Разумеется. Все останется между нами, в этом можете не сомневаться. Я попытаюсь изучить документ в ближайшее время, друг мой, хотя не могу гарантировать… В таких шифрах очень важен ключ, - секретарь поднял задумчивые глаза на Раниеро, - ваш… случайный источник не оставил подходящего ключа… незашифрованного письма, к примеру, на любую отвлеченную тему? Или разумным будет попытаться изыскать ключ, пользуясь тем же источником? Если вы имеете такую возможность, синьор ди Фиори?..

Завуалированный интерес проступал в неторопливых, участливых словах венецианца, как симпатические чернила на бумаге, поднесенной к трепещущему пламени свечи.

История моей жизни

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 263
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.11 04:31. Заголовок: - Значит, нужен ключ..


- Значит, нужен ключ… - задумчиво повторил туринец, мрачнея на глазах. Ограбить княгиню еще раз? Это не невозможно, но едва ли она постоянно возит с собой секретные документы, причем именно те, которые срочно потребовались Раниеро.
Больший шанс на успех обещал обыск в доме Орсины, но КАК, черт возьми?

- Я попробую, - пообещал ди Фиори, глядя куда-то мимо собеседника. Сильные пальцы фехтовальщика привычно расправили кружево на правом запястье.
Может быть, нужно действовать проще и грубее. Взять женщину в плен… Допросить… Откуда-то же взялись у нее эти бумаги! Да, ужасно некуртуазно, но ведь это война… Это – тоже война.
Ди Фиори замутило от собственных мыслей. Княгиню можно пленить, но потом ее придется убить, чтобы сохранить собственные тайны. Ну отчего, отчего женщины постоянно оказываются в гуще мужских дел!
Нет уж, начнем с обыска. Нанести даме ночной визит – дело не такое уж хитрое, как может показаться на первый взгляд. Даже если дама не должна увидеть визитера.
- Расскажите мне, что я должен найти. Вряд ли вам подойдет первое попавшееся письмо. Как может выглядеть ключ, как определить, что это именно то, что нужно?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 215
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.11 15:56. Заголовок: - Вы хотите от меня ..


- Вы хотите от меня слишком многого, друг мой, - мягко ответил Витторио, подливая вино в опустевшие бокалы, - этого я не могу знать. Это может быть что угодно, но это «что угодно» должно быть у всякого, кто причастен делу. Письмо о дамских пустячках, написанное изящным женским почерком? Нет, не думаю, слишком хлопотно и подозрительно. Не знаю… сонет Петрарки или «Государь» Никколо Макиавелли? Вполне вероятно, или любая иная книга.

Синьор Скалатти откинулся на прихотливо изогнутую шелковую спинку розовой козетки, не сводя испытующего взгляда с задумчивого лица туринца. Внешняя невозмутимость и умеренная заинтересованность, скрывающие жгучий интерес и азарт охотника. Если Раниеро рассчитывает найти искомый ключ, значит, он наверняка имеет возможность навестить того человека, что стал источником бумаг, ценность которых в глазах Витторио Скалатти возросла многократно. Венецианец подался вперед, пристально глядя в глаза синьора ди Фиори, и повторил, выделяя каждое слово:
- Это может быть что угодно, дорогой друг. И понять это можно, лишь пользуясь определенным доверием человека, от которого вы получили эти бумаги. Имея доступ в его кабинет, имея возможность открыть книгу, что осталась лежать на туалетном столике, с умышленно загнутым уголком единственной страницы, которая и послужит ключом… Разумеется, если вы считаете этого человека обладателем тайны, - резюмировал Витторио, и глаза его загадочно заблестели, - вы уверены, что у вас будет такая возможность? Или… быть может, она будет у меня?

История моей жизни

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 264
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.11 16:51. Заголовок: Ди Фиори как раз в э..


Ди Фиори как раз в это время приложился к бокалу, и поэтому смехом заискрились только его глаза.
- Витторио, я не для того помог вам возле рынка, чтобы теперь вы добровольно сунули голову в пасть дьяволу.

Конечно, Раниеро изрядно польстил умению Орсины внушать страх и трепет, но сцена на дороге к палаццо кардинала Спинелли забудется не скоро. Княгиня искренне пытается повелевать даже теми, кто направляет на нее пистолет… Ди Фиори об этом уже осведомлен, а вот Скалатти – едва ли.

- Давайте временно отложим вопрос доверия и сосредоточимся на доступе в кабинет, - с задумчивой любезностью предложил туринец.
Да уж, доверять Капитану княгиня ди Сантана станет разве что в собственном кошмарном сне. А как насчет синьора ди Фиори? Они не знакомы, но это легко исправить. Жаль, что Орсина не похожа на женщину, готовую попасть в плен романтического увлечения и выболтать в тумане случайной страсти большую часть своих секретов. Если Скалатти решит следовать тем же путем, а он наиболее очевиден, когда речь идет о женщине, венецианец может попасть в серьезную переделку. Сейчас, когда документы похищены, княгиня будет настороже и не пропустит мимо ушей ни одного упоминания о шифре.

- С человеком, которому совсем недавно принадлежали эти бумаги, мы едва знакомы. И, насколько мне известно, с документами он расстался при достаточно драматических обстоятельствах… Говорить об этих бумагах вслух с кем бы то ни было – небезопасно, а уж с этим человеком – вдвойне. Не знаю, какую роль он играет в этой истории, но его положение в обществе подсказывает мне, что не последнюю.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 216
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 09:43. Заголовок: Легкое опьянение не ..


Легкое опьянение не смазало картину, выстраивающуюся в воображении синьора Скалатти словно мозаичное панно. Загадочная личность спасителя, недавний и откровенный интерес к Орсине, женщине-загадке, посетившей прием дель Боско, слухи о том, что княгиню ограбили после приема, изложенные немногим ранее синьором ди Фиори, и только им одним, и, наконец, явление бумаг, явно доставшихся Раниеро не самым обычным путем. Предположение, родившееся в воспаленном, размытом любовными разочарованиями и крепким кьянти уме венецианца, было слишком невероятным, чтобы походить на истину.
«Глупо, Витторио, - убеждал он себя, - вы подозреваете благородного синьора в том, что он связан с разбойниками, грабящими по ночам обладателей несметных богатств и неожиданных тайн?»
Нелепо, безумно, но… разве невозможно?
Он отсалютовал синьору ди Фиори бокалом и выпил - залпом, не ощущая вкуса – терпкий вкус приключения, обещающего немалые дивиденды, волновал куда больше, чем фиалковый, изысканный букет рубинового напитка. Итак, княгиня ди Сантана… Случайное совпадение или тот самый «дьявол», чье имя так и останется непроизнесенным? В любом случае, даже самые невероятные предположения могут оказаться правдой.

- Боишься – не говори, сказал – не бойся. Восточная мудрость, кажется. Вы сказали слишком много, друг мой, - тихонько пробормотал Скалатти, поднимая пристальный, темный взгляд на туринца, - знаете, Раниеро, я сам распоряжаюсь своей головой. Стремление решить головоломку, если вам будет угодно определить мое желание ввязаться в эту авантюру, толкает меня на сумасбродные поступки. Я не могу помешать вам сделать то, что вы намерены сделать, и не буду. Но, смею заметить, в пасть к дьяволу лучше отправляться вдвоем… есть шанс, что хотя бы один выживет.

Предложение было более чем прозрачным. «Вы можете рассказать мне то малое, что пытаетесь скрыть, друг мой», - он не произнес этого вслух, но взгляд был красноречив, он промолчал, с удивлением понимая, что даже самая невозможная из его фантазий, если окажется правдой, не изменит его отношения к человеку, спасшему ему жизнь и сейчас рискующему головой ради… чего?

- Если вы так пожелаете, я могу уступить вам право рисковать в одиночку, - тонкая улыбка тронула губы венецианца, - но позвольте мне еще один вопрос, Раниеро. Зачем это вам?

История моей жизни

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 268
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 18:52. Заголовок: - Меня можно обвинит..


- Меня можно обвинить во многом, но вот неблагодарность пока не успела войти в число моих пороков, - Раниеро неторопливо потягивал вино, с неожиданным интересом наблюдая за борьбой двух своих ангелов-хранителей, один из которых носил на щите девиз «Не верь никому!», а другой, кокетливо поправляя спадающий с рогов бутафорский нимб, вкрадчиво нашептывал: «Не то ли происходит, о чем ты давно мечтал? Союзник не подчиненный, но равный?»

Утомившись их молчаливым диалогом, туринец велел обоим заткнуться и продолжил:
- Эти документы – хорошая возможность вернуть долг… И небольшой шанс вернуться на королевскую службу, которую я оставил не по своей воле.

Ди Фиори несколько натянуто улыбнулся, все еще принимая решение.
- Как видите, я корыстен.
Карл действительно мог простить ему выходку с дуэлью со старшим по званию в военное время, и даже невзирая на то, что в обиженных числился не только полковник дель Боско, который успешно решил возникший конфликт без помощи короля. В то же время Раниеро подозревал, что появление Капитана ему не простят никогда… Если Его Величество узнает о том, кто скрывался под маской. Но ведь многия знания – многия печали?

- Обещаю, Витторио, если я соберусь к дьяволу в гости, вы об этом узнаете первым. Но… Подумайте. Вы – дипломат, лицо, не побоюсь этого слова, почтенное и уважаемое. Моим эскападам Неаполь давно не удивляется, но что будет, если в гостях незваным застанут вас? Если ваши действия сочтут действиями Венеции, у синьора посла возникнет существенная головная боль.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Витторио Джироламо Скалатти
Возраст: 29 лет
В игре: венецианский шпион
О себе: Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться.





Сообщение: 218
Зарегистрирован: 23.10.10
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 20:02. Заголовок: - Незваным? – Скалат..


- Незваным? – Скалатти изумленно дернул бровью, пряча ухмылку.
Вряд ли синьор ди Фиори допустил такой вопиющий промах случайно – сдержанность и скрытность туринца могла бы стать притчей во языцех. Значит, он решился пойти в своей откровенности дальше, чем предполагал синьор Скалатти.
- До недавних пор у меня получалось обходиться визитами с парадного входа для решения самых затейливых вопросов, - не удержался он от короткого смешка, - хотя не всегда гостеприимный хозяин догадывался, как далеко я заходил.
Двусмысленность тирады, скорее всего, ускользнула от понимания его спасителя, а Витторио напомнила о недавней пощечине графини Виценто, любящей и ненавидящей с одинаковым пылом. Что ж, с Патрицией он поговорит завтра, а сегодня…
- Если вы решитесь сказать мне имя вашего загадочного источника, я к вашим услугам. Придумаем что-нибудь менее рискованное, чем визиты с черного хода, во избежание дипломатических скандалов, - сейчас он говорил серьезно, не сводя настойчивого взгляда с лица туринца, - вдруг из этого выйдет что-нибудь путное, я буду рад.
Значит, синьор ди Фиори, очевидно, потерявший благосклонность нынешнего монарха по какой-то весьма смутной причине (узнать бы, какой именно?), мечтает ее вернуть. Что ж, желание естественное – и – Витторио не побоялся признать это – вполне отвечающее его желаниям.
- Подумайте, Раниеро… - негромко проговорил Скалатти, оглядываясь на запертую дверь, едва пропускавшую гул далеких голосов. Похоже, представление, устроенное любителем поражать публику театральными новинками синьором Мочениго, закончилось, - а я, если пожелаете, расскажу вам занимательную историю из жизни находчивого ломбардийского бездельника, которую вы не смогли увидеть по моей вине.

История моей жизни

Не вводите во искушение, и не вводимы будете.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 270
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 00:45. Заголовок: - В таком случае я б..


- В таком случае я буду думать, а вы – рассказывайте, - согласился ди Фиори, принимаясь за виноград. Так было намного проще молчать.

Назвать Витторио имя, о котором он просит… Собственной рукой размашисто расписаться на своем смертном приговоре? Венецианец – умный человек, и, услышав имя княгини ди Сантана, мгновенно сделает правильный вывод. Если уже его не сделал. Но этот вывод основан на догадках, и значит – очень хорош! Пусть таковым и остается. Во всяком случае, пока.

Каждый раз, когда Раниеро ловил на себе темный взгляд Скалатти, ему казалось, что этот человек понимает намного больше, чем хочет показать. В сложившейся ситуации это радовало, а не настораживало. От венецианца ди Фиори не ждал предательства, но тень эшафота всегда остается убедительным аргументом против излишней разговорчивости…
И значит – пусть Витторио попробует догадаться сам.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Б А Н Н Е Р Ы

Palantir Рейтинг Ролевых Ресурсов Рекламные объявления форумных ролевых игр Каталог ФРИ - обсуждения, помощь, общение

Borgia [ Сверхъестественное] Персия England prevails! V for Vendetta RPG Crime 25 Вена 1814: Интриги Венского конгресса Coalition Сеймуры. Когда мы были королями