главная
АвторСообщение
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 548
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.11 02:25. Заголовок: "Мария делла Виола" - продолжение


8 июня 1744 года, около восьми.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 549
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.11 02:30. Заголовок: Очень трудно рассужд..


Очень трудно рассуждать здраво, когда настроение располагает к проявлениям бессильной ярости, вроде уничтожения коллекции китайского фарфора на каминной полке или избиения слуг. Последнее маркиз дель Боско считал делом совершенно недостойным, а присоветованный венецианцем повторный визит в дом Мезарди – еще и бесполезным. Да, без сомнения, Сильвио Мезарди был гнусным типом, и мог без зазрения совести продать свою невестку хоть половине Неаполя, но недавний разговор с виолончелистом оставил в душе Винченцо твердое убеждение в том, что этот родственник Марии непричастен к ее исчезновению. Стоило лишь вспомнить, какой алчной радостью засияли глаза Сильвио при появлении маркиза на пороге их хибары в Веккьо. С такой искренней уверенностью ожидать награды может только человек, честно исполнивший обещанное. Нет, Мезарди виноват в чем угодно, но только не бегстве своей невестки.
Затем дель Боско попытался вспомнить, были ли у скрипачки деньги или драгоценности. Это было несложно, простота белого платья навечно врезалась ему в память, ведь он собственноручно раздевал молодую женщину, украшением корсажа которой были свежие цветы, прелестные, но ничего не стоящие, а не драгоценности. Вероятнее всего, беглянке нечем заплатить за временный кров и, тем более, за экипаж, что мог бы увезти ее из Неаполя.
Значит, искать в гостиницах тоже бесполезно.
Монастыри? Да, это стоит попробовать, святой долг Сестер давать приют мирянкам, нуждающимся в крове и защите.
Оставалась еще одна мысль, самая пугающая, продолжающая витать над головой Винченцо мрачной тенью, от которой мужчине никак не удавалось отстраниться. Мысль о том, что обесчещенная им девушка могла наложить на себя руки. Страшный грех и большая глупость, но разве страдания не повергают нас в пучину безумства.
Мысль эта ввинчивалась в висок маркиза раскаленной иглой. Провоцируя приступы раскаяния, обычно синьору не свойственные, сожаления о собственной безжалостности, и порождая странное, болезненное желание во что бы то ни стало убедиться, что непоправимого несчастья не произошло. Ровно как и желание любой ценой вернуть себе женщину, которая еще вчера расценивалась как не более, чем скоротечное приключение пресыщенного вельможи.

Когда нога синьора дель Боско вновь ступила под своды палаццо делла Корте, верный Парролио, наткнувшись на ледяной взгляд хозяина, почувствовал, что пришла пора падать на колени и молить о снисхождении.
- Ваше сиятельство, ну как я мог знать, что все так обернется! Никаких вестей о синьоре?
- Никаких.
Охваченный желанием пооткровенничать, и не находя для подобных откровений ни одной подходящей кандидатуры, кроме опального управляющего, маркиз сменил гнев на милость.
- Оставь, Парролио, ты ни в чем не виноват. Я должен был сам задуматься о том, что привез в дом не фарфоровую статуэтку, а живую женщину. И все же ума не приложу, отчего она ушла, не дождавшись моего возвращения! – Вырвалось у Винченцо непонимающе-обиженное. – Даже дешевая шлюха, перед уходом, потребовала бы плату за свои труды.
- Но, господин маркиз, синьора не выглядела, как продажная особа.
- Она ею и не была. Пока я не превратил ее в продажную, купив у ее родственников эту ночь любви. Меня мучает совесть, Пароллио. Подумать только, мне знакомо это чувство, - с грустной иронией констатировал дель Боско. – И даже хуже того, мне страшно.
- Ваше сиятельство?
- Да-да. Меня терзает мысль, а вдруг синьора... вдруг она…
Не решаясь прямо объяснить, что он имеет ввиду, Винченцо выдернул из вазы с цветами одну из своих любимых белых роз и с чувством переломил изящный стебель так, что нежный бутон беспомощно упал к его ногам.
Парролио картинно прижал ладонь к груди.
- Ну что вы, ваше сиятельство. Что вы! Если вас это успокоит, я скажу вам, что синьора всласть выспалась поутру, потом я отправил к ней горничную, затем дама спустилась к завтраку... Она не выглядела удрученной, господин маркиз, не казалась несчастной, не плакала. Наоборот, улыбалась. Совершенно искреннее. Для меня исчезновение ее стало не меньшей неожиданностью, клянусь вам.
- Тогда в чем же дело? - Невесело сыронизировал дель Боско. – Синьоре настолько не угодил мой повар?
- Если вы позволите мне высказать предположение, - осторожна начал мажордомо, - синьора завтракала в компании фра Леона. Быть может, ей не угодил не повар?
- И вы слышали, о чем они говорили? – насторожился маркиз.
- Увы, нет. Но можно расспросить Бертуччо, он сервировал завтрак. Или справиться у самого отца де Руасси.
- Начнем с Бертуччо, - пробормотал Винченцо. – Сегодня я уже имел возможность убедиться, что фра далеко не всегда говорит мне правду.

Расспросы слуги, а затем поиски французского аббата, которого так же не оказалось ни в его комнате, ни во дворце, отчасти ответили для маркиза на вопрос «почему», но не внесли никакой ясности в самое главное. «Куда?». А время между тем текло медленно, но неумолимо. Не принося собой никаких вестей.
- Парролио, собери людей и отправляйся в Веккьо, - не выдержал Винчецо. – Нужно расспросить соседей, местного священника, всех, кто знал Марию Мезарди, и к кому она могла обратиться за помощью. Постой, я тоже поеду, - решил дель Боско, но воплотить свое решение в жизнь не успел. Маркизу доложили, что приехал синьор ди Фиори.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 311
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.11 03:44. Заголовок: Раниеро привычно при..


Раниеро привычно прибыл верхом, не желая изменять своим привычкам даже в такой малости. Конечно, карета – это элегантно и удобно, зато лошадь движется намного быстрее, когда не тащит за собой деревянную коробку.
Кавалерист – это состояние души.
После разговора с Витторио туринец мог предполагать, что старший дель Боско окажется не в настроении, но того, что даже слуги в делла Корте будут ходить со сдержанно-скорбными лицами, ди Фиори не ждал.
Бросив повод коня подбежавшему лакею, Раниеро поднялся в покои маркиза, размышляя, с чего начать беседу. Уж не со скрипки ли?..
В мыслях туринца все еще сверкала глазами Челия дель Боско, и он, лишенный малейшей возможности ближе познакомиться с девушкой, как никогда понимал терзания своего друга, которых еще не видел воочию, но о которых был уже наслышан.

- Добрый вечер, Винченцо, - с приличествующей обстановке сдержанностью поздоровался ди Фиори, возникая на пороге гостиной. – Кажется, я не вовремя?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 550
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.11 04:45. Заголовок: - Вы всегда вовремя,..


- Вы всегда вовремя, Раниеро.

Светская жизнь требует определенного рода скрытности в проявлении своих истинных чувств. Так что при виде гостя, тем более, собственного доброго приятеля, учтивость, после короткой внутренней борьбы, выказавшей себя в минутной рассеянности, мелькнувшей во взгляде хозяина, взяла в дель Боско верх над снедающим его беспокойством и нетерпением. И маркиз с блеклой, но любезной улыбкой вернул своему мажордому перчатки и треуголку, попутно делая ди Фиори знак присаживаться.

- Парролио, поезжайте без меня. И пришлите сюда Бертуччо. Вы голодны, друг мой? – поинтересовался у туринца хозяин палаццо, гастрономические изыски которого за сегодняшний день так и не продвинулись дальше кофе, выпитого трижды. И все три раза под занимательные разговоры, сначала с фра Леоном, затем с бароном Ферранте, и, наконец, с братом. Поэтому от мысли предложить кофе ди Фиори маркиза едва не замутило. - Хотите поужинать со мной? – нашел он компромисс с собственным желудком. - Или вас привели ко мне дела, не совместимые с неспешным приемом пищи?

Время было не самым общепринятым для визитов, но друзья могут позволить себе отступления от этикета. В любой другой день Винченцо счел бы появление Раниеро счастливым шансом на спасение от скуки. Сегодня он намеревался, насколько это возможно, делать вид, что все еще продолжает так считать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 312
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 00:11. Заголовок: - Я не в силах отказ..


- Я не в силах отказаться от подобного предложения, - беспощадно согласился ди Фиори, чье меню в этот день было столь же кофейным. - Должен же я воспользоваться своим преимуществом над тем бедолагой, который из-за меня лишился возможности наслаждаться вашим обществом в этот вечер.

Судя по лицу Винченцо, он собирался отнюдь не со светским визитом. Кроме того, в таких случаях никто не отправляет вместо себя мажордомо – это было бы слишком эксцентрично. Слугу можно послать в лавку, в винный погребок, к портному или в ювелирную мастерскую, к черту, наконец… Но сказать ему «поезжайте без меня», собираясь в гости к равному? Нет, исключено.
Ди Фиори ни в чем не хотел подозревать дель Боско и не делал этого, но ему хотелось знать, из-за чего особняк делла Корте погрузился в тщательно скрываемый траур. Неужели Витторио был прав, когда говорил о Марии Мезарди?..

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 552
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 00:38. Заголовок: - Наслаждаться? Боюс..


- Наслаждаться? Боюсь, сегодня я не тот человек, общение с которым способно доставить кому-либо удовольствие, - маркиз дель Боско недовольно пожал плечами. – Впрочем, ближние мои и дальние платят мне той же монетой. День выдался на удивление скверным, - признал он, позволив себе жалобу, уместную в общении только с очень близким другом. – Я бы дорого дал за то, чтобы хотя бы вечер задался.
Винченцо решительно подавил в себе желание в очередной раз впиться взглядом в инкрустированный циферблат вычурных напольных часов, украшающих гостиную. Там, куда он отправил Парролио, его присутствие не обязательно. Если слуги не найдут никаких следов исчезнувшей женщины, то и хозяин их вряд ли преуспеет в расспросах. Будь он хоть королем Неаполя.
- Позаботься, чтоб нам поскорее подали ужин, Бертуччо, - приказал маркиз явившемуся на его зов лакею. – И принеси вина.
«Чертов Скалатти не ошибся, мне все же суждено напиться и возвыситься в мыслях до ангельских высот. Или обрушиться в дьявольские глубины, что более вероятно».
- Итак, я вам пожаловался, друг мой, - обернувшись к Раниеро, вздохнул дель Боско, с отвращением ловя краем глаза собственное отражение в огромном зеркале. Кто там болтал, что невзгоды укрепляют дух? Может, оно и так, но что прикажете делать с этим страдальческим изгибом рта, обозначившимися на лбу морщинами и темными кругами под глазами? - А теперь вы мне чем-нибудь похвастайтесь. Кто-то из нас двоих обязан оказаться счастливым, этого требует небесная гармония, я полагаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 313
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 01:31. Заголовок: - Я бы похвастался д..


- Я бы похвастался дуэлью с секретарем венецианского посольства, если бы у меня был повод для хвастовства и если бы был уверен, что вас это позабавит, но не стану, - практически без пауз произнес Раниеро, всматриваясь в лицо приятеля. – Пожалуй, куда забавнее выглядит моя сегодняшняя встреча на пьяцца дель Торо… Только представьте - тот молодой скрипач, которого я подобрал у рынка и который скрасил наш вечер в палаццо Мочениго, явился закладывать скрипку.

Слуга явился с вином и ди Фиори надолго приложился к бокалу, предоставив другу возможность так или иначе отреагировать на словесную эскападу. Любопытно, что заинтересует Винченцо больше? Прохвост Мезарди или утренняя стычка?
За тем, чтобы живописать дуэль, дело не станет, а повествование о скрипке может оказаться той самой солью, которую не рекомендуется сыпать на рану… С другой стороны, полковой врач не брезговал соляными растворами для промывания, а значит, даже такое сомнительное снадобье может внезапно пойти на пользу.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 553
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 02:29. Заголовок: - Я видел секретаря ..


- Я видел секретаря Скалатти сегодня вечером, и застал его в чрезвычайно дурном расположении духа, - пробормотал маркиз, огорошенный мимолетным признанием друга. – Надеюсь, меланхолия терзала синьора не оттого, что он не убил вас. Однако не так давно, вы его, кажется, спасли, не так ли? В чем же причина такой вопиющей неблагодарности, позвольте поинтересоваться.
Упоминание о скрипаче и скрипке отозвались в душе Винченцо тянущей болью. Ди Фиори мимоходом укрепил его уверенность в том, что Сильвио Мезарди все же не сподобился продать свою невестку кому-нибудь еще. Какой смысл закладывать скрипку, если родственникам золотом платят за женщину?
Промелькнувшее перед мысленным взором дель Боско нежное лицо Марии, разметавшиеся темные волосы, робкая улыбка, таящаяся в уголках чувственных губ, заставили мужчину торопливо схватиться за бокал и залпом влить его содержимое в горло в тщетной попытке погасить огонь огнем. Действо это вызвало неожиданный эффект: маркиз уяснил внезапно, что Раниеро тоже знаком с синьорой Мезарди, и, чем черт не шутит, мог оказаться в конечном итоге самым удачливым из троих соискателей ее благосклонности.
Поперхнувшись от своего слишком решительного возлияния, Винченцо коротко закашлялся и с отвращением прижал к губам платок.
Это во всех отношениях неприятное «озарение» заставило его по-новому взглянуть на синьора ди Фиори. Который был молод, хорош собой, нравился дамам, и без труда мог расположить к себе сердце Марии.
- Неужели, женщина? – совладав с кашлем, хрипло завершил свой вопрос хозяин делла Корте, проклиная собственную мнительность, - родную сестру отчаяния и обманутых надежд.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 314
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 02:59. Заголовок: Раниеро, потягивая к..


Раниеро, потягивая кьянти, загадочно молчал, пока струна между двумя мужчинами, сидящими в гостиной, не натянулась до тонкого звона.
- Женщина, - обронил туринец, приходя к выводу, что Витторио все-таки был прав. Но как помочь Винченцо, если он не расскажет, что произошло?
Известный всему Неаполю любитель чувственных удовольствий в некоторых вопросах казался сдержаннее изваяния монашки. Конечно, можно было напиться с ним до полного умопомрачения, съездить в «Дом Масок», упокоиться там в объятиях умелых жриц любви, но ведь утром все начнется сначала, да еще и усугубится похмельем…

- Когда выяснилось, что прелестная скрипачка исчезла, я пошел к синьору Скалатти. Мне показалось, что он пользуется своим преимуществом и прячет девушку от вас и от меня где-то в палаццо. Устроить нечто подобное было бы легче легкого, верно? Боюсь, я был довольно резок…

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 554
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 03:26. Заголовок: - Раниеро, вы это се..


- Раниеро, вы это серьезно? – Во взгляде маркиза сверкнуло неподдельное изумление. - О господи! Ко всем прочим сожалениям мне придется теперь присовокупить сожаление в адрес синьора Скалатти. Вчера мы повздорили почти по тому же самому поводу. Но тогда до поединка дело не дошло. Представляю, в какую ярость привело бедолагу ваше появление.
Винченцо и в голову не пришло сомневаться в словах ди Фиори, ведь ради Марии он сам готов был сейчас на любые безумства. Хотя окажись на месте дель Боско кто-нибудь другой, он воспринял бы историю туринца весьма скептически.
- Даже и не знаю, насколько походит на дружескую услугу запоздалое объявление о том, что вчера вечером синьора Мезарди уехала из палаццо Мочениго ко мне, и вы оба обнажили клиники без толку.
Якобы проявленное ди Фиори благородство располагало к откровенности, к тому же некоторые вещи просто невыносимо долго носить в себе. Особенно после бокала вина на голодный желудок. Так что дель Боско считал своим долгом поведать Раниеро о том, кому достался в конечном итоге прелестный трофей в белом платье. В тоне мужчины, однако, не было хвастовства. Наоборот, в нем отчетливо слышалась горечь.
- Если вы сочтете себя оскорбленным, я готов дать вам удовлетворение, вы это знаете, - заключил он. - Возможно, добрый удар шпаги приведет в порядок мои мысли. Или попросту избавит меня от них.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 315
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 03:43. Заголовок: - Винченцо! – изумле..


- Винченцо! – изумленно воскликнул туринец, вовсе не предполагавший, что его «откровение» приведет вдруг к подобному результату. – Я вчера был пьян и не вполне осознавал, что и кому говорю, но вы-то еще трезвы. Когда я приглашал вас в палаццо Мочениго, я обещал вам сюрприз, и вы прекрасно им распорядились. Неужели вы действительно думаете, что я собирался встать у вас на дороге?

Ди Фиори, под стать хозяину палаццо, залпом допил вино. Несомненно, это было преступлением против кьянти.

- Я нагрубил венецианцу, это верно, но… Черт возьми, вы же меня знаете. Я люблю дуэли, без них скучно… Но вы – не Скалатти, и с какой стати я должен бросать вам вызов? Нет, если вам от этого станет легче, я готов, но… Зачем? Неужели нет другого способа развеять вашу печаль?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 555
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 04:06. Заголовок: - Природа предложила..


- Природа предложила мне множество способов развеяться, - зло бросил дель Боско. – Синьор Фьорелли, вы его помните, тот мальчишка, что был с нами в Сан-Карло. Ему в голову пришла занятная блажь искать убийц своего отца. Он связался с неаполитанскими разбойниками, те накормили его сказочками и в конечном итоге сегодня в ночь едва не прирезали. Не успел я поразвлечься этими новостями, явился гонец от брата с известием, что ночью какой-то мерзавец напал на мою племянницу. И, в конце концов, когда я, наконец, добрался до дома, выяснилось, что ваш сюрприз исчез. Проклятье, Раниеро, когда я впервые увидел Марию Мезарди, я был очарован. Когда я заполучил ее в свои объятья, я был счастлив. Когда проснулся сегодня утром – был влюблен. И в конечном итоге я взбешен и несчастен. Отвратительное состояние, доложу я вам, - не дожидаясь предупредительности лакея, маркиз сам наполнил себе и ди Фиори бокалы, оправив новую порцию кьянти следом за предыдущей.
- Знаете, что такое грехопадение? Короткий и болезненный путь от уязвленной гордости от того, что тебя безжалостно бросила женщина, которую ты воспринимал, как игрушку, до страха, что с этой женщиной что-то случилось. Я уже на самом дне этой пропасти, друг мой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 316
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 04:41. Заголовок: Покачивая в левой ру..


Покачивая в левой руке бокал, ди Фиори молчал, но в глазах его медленно протаяло сначала огорчение, а потом и бешенство.
Нет, даже если бы он знал, что нападение на карету дополнит список неприятностей друга, он бы все равно не отказался от своего намерения. Но как Мария Мезарди посмела…
Что именно посмела, туринец затруднился бы сформулировать. Посмела влюбить в себя маркиза? Увы, такие вещи происходят без нашего на то желания. Достаточно вспомнить Челию дель Боско, чтобы убедиться в подслеповатости Амура – нашел, в кого стрелять, а главное, когда!
Один влюбленный готов был понять другого.
Но почему она ушла? Бросить Винченцо… Маркиз богат, красив, умен и обаятелен – так какого черта?

- Вам придется выбраться оттуда, - почти деловито сообщил Раниеро. – У меня есть мысль. Не самая удачная, но почему бы нет… Альфонсо Мезарди – скрипач. Сегодня он заложил скрипку по смешной цене. При этом бросать музыку, по его же словам, он не собирается. Чем он теперь будет зарабатывать на жизнь? Не думаю, что у Мезарди много лишних инструментов… О, кстати. Он же обронил, что их квартет отныне превращается в трио. Я понятия не имею, что все это значит, но я и не расспрашивал его.

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 556
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 05:01. Заголовок: - Скалатти сказал мн..


- Скалатти сказал мне, что этот мальчишка проигрался в карты. Три сотни дукатов, кажется.
Надежда бродила где-то рядом, более того, ди Фиори предлагал эту надежду на щедро протянутой маркизу ладони, но дель Боско, измученный хаотическим движением от призрачных надежд к отчаянию, не спешил хвататься за новую возможность отыскать синьору Мезарди.
- Хотя, - мужчина растерянно дернул плечом, путаясь одновременно в подсчетах и в человеческой непредсказуемости, - одного только перстня, что я подарил этому прохвосту Сильвио, должно было хватить им на то, чтобы рассчитаться с долгом. А сегодня я еще и заплатил ему. Черт побери, какой прок закладывать скрипку? Сколько вообще стоят скрипки?
Нежная мелодия, сквозь подступающее горькое опьянение, вновь зазвучала в памяти Винченцо. Вот Мария прижимает к груди свою скрипку, вот вдохновенно загорается изумрудной зеленью ее взгляд, когда он предлагает ей сыграть для него. Нервные, порхающие движения смычка извлекают из инструмента трепетные звуки, неторопливо скользит между пальцами шелковый шнурок, стягивающий корсет на спине прекрасной женщины, дрожащий свет свечей теплыми бликами скользит по пленительной наготе…
Мария Мезарди исчезла из его дома и из его жизни, и вместе с ней исчезла ее скрипка. Винченцо уже справлялся, инструмент, с вечера оставленный на клавесине в гостиной, скрипачка, уходя, забрала с собой. Она без колебаний рассталась с самоуверенным любовником, но не пожелала расстаться со скрипкой. А вот ее племянник закладывает свою за гроши.
- Раз это была не его скрипка, вы говорите, тогда чья? – спросил дель Боско одновременно ди Фиори и вязкий полумрак, осторожно вползающий в комнату сквозь высокие французские окна. – Где, вы сказали, вы видели этого Альфонсо? На пьяцца дель Торо?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 317
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 05:15. Заголовок: - Я не знаю, чья, - ..


- Я не знаю, чья, - спокойно ответил тот из собеседников маркиза, кто умел говорить. – Маленький мерзавец сказал, что эта скрипка сделана кем-то из его родственников, кажется, Паоло Мезарди. На ней было клеймо.

Раниеро прищурился, пытаясь вспомнить все детали разговора в лавке. В гостиной становилось темно, но свечей никто не зажигал, и в этом полумраке маркиз казался еще бледнее, чем был. Для того, чтобы прогнать эту бледность, туринец готов был вспоминать, хотя и сам сейчас походил на призрака. Бессонная ночь и болезненная рана еще никому не добавляли румянца.

- Думаю, если мы хорошо постучим в двери лавки, ростовщик нам откроет. Хотите увидеть эту скрипку?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 557
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 06:33. Заголовок: - Хочу, - уже не кол..


- Хочу, - уже не колеблясь более, согласился Винченцо.
- Ужин, синьоры, - напомнил о своем существовании Бертуччо, вступая в гостиную с подсвечником в руках и в ореоле аппетитных запахов, сопутствующих пикантному жаркому и хитроумным соусам.
- Позже, - дель Боско был так же стоек к плотским искушениям, как святой Антоний. Одна мечта, одно желание, завладев душной и сердцем маркиза, лишило его разом и сна, и аппетита. – Вы приехали верхом, Раниеро? Пожалуй, я составлю вам компанию.
Отказываться от экипажа было не в привычках дель Боско, но вряд ли бедный старьевщик по достоинству оценит оказанную ему честь. В каретах с гербами в подобные заведения не наведываются.
Лакей, с видом стоика, подал своему хозяину шпагу и отправился на конюшню с распоряжением оседлать для его сиятельства коня. Мэтру Кюльви, французу на кухонной службе в палаццо делла Корте, придется проглотить свое недовольство причудами хозяина вместе с бездарно остывающими перепелами а-ля Ришелье и гусиным рулетом с трюфелями.

- Если... Если это действительно след, Раниеро, помните, что я ваш должник. И не считайте зазорным напоминать мне об этом, - вскакивая в седло, объявил Винченцо. Предусмотрительный Бертуччо, лишенный возможности сопровождать своего господина лично, передал тому заряженные седельные пистолеты и отступил в сторону, покуда слуги открывали всадникам ворота.
– Впрочем, я ваш должник в любом случае…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 318
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 00:21. Заголовок: - О, я попрошу у вас..


- О, я попрошу у вас помощи в сходном деле, - рассмеялся ди Фиори, направляя вороного следом за лошадью маркиза. – Но позже. Вчера в посольстве я увидел чудесную девушку, и, к сожалению, не имел ни малейшей возможности представиться. Принцессу охранял дракон...

Дробный перестук копыт по мостовой и свистящий в ушах ветер мешали говорить, и Раниеро замолчал. Он любил быструю езду и не променял бы это удовольствие даже на кулинарные изыски мэтра Кюльви.
Сумерки сгустились окончательно, и ди Фиори вдруг ощутил некое неудобство, как если бы вышел на улицу голым. Сообразив, в чем дело, туринец коротко усмехнулся – привычка ездить ночью в маске брала свое. Вот будет забавно, если их кто-нибудь попытается остановить… Но это вряд ли. Одно дело – грабить карету, и совсем другое – двух решительно настроенных всадников. Это задача для наемных убийц, а не для грабителей.

- Кстати, Винченцо, как себя чувствует ваш подопечный? Мальчик не ранен?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 563
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 02:20. Заголовок: - Девушку? Всего лиш..


- Девушку? Всего лишь… Я отрекомендую вас хоть дьяволу, хоть апостолу Петру, Раниеро. Любому, с кем я знаком. И с кем не знаком.

Свежесть опускающегося на город вечера вернула маркиза к жизни. И кипучая энергия горячего скакуна, казалась, передалась всаднику.

- Фьорелли отделался легким испугом, - поведал Винченцо, придерживая треуголку, готовую вот-вот сделаться добычей скорости и налетающего с залива соленого ветра. – По его словам, за этого самонадеянного глупца вступился барон Ферранте. И вот ему пришлось расплачиваться за великодушие превосходной раной. В правую руку... Видит бог, ди Фиори, там какая-то темная история. Барон не захотел рассказывать мне, за каким чертом его самого понесло в трущобы. И эта рана, меня она смущает. А уж мой брат взвился, как шершнями ужаленный… Сегодня ночью он наградил отметиной разбойника, напавшего на его карету. Отметина, - вот такое вот неожиданное совпадение, - как раз на правой руке... Стефано требовал поехать с ним к прокурору. Я отказался. Не переношу этого напыщенного индюка ди Манторио…

Рваный разговор на скаку закончился на пьяцца дель Торо, и дель Боско, придержав коня и задумчиво оглянувшись по сторонам, не удержался от вопроса:
- Я никогда не думал, что вы посещаете ростовщиков в этом квартале, Раниеро. У вас … какие-то финансовые затруднения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 320
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 03:01. Заголовок: «Не спрашивайте, и м..


«Не спрашивайте, и мне не придется лгать», мрачно подумал ди Фиори, который по необходимости прекрасно умел увиливать, но вот прямой обман считал неизящным, а в общении с друзьями – откровенно недостойным.
- Вы же знаете, я коллекционирую оружие. В этих лавочках встречаются достаточно редкие вещи. Здесь я однажды нашел отличную толедскую дагу прошлого века…
Раниеро опять сказал не ту правду, с отвращением приходя к выводу, что это уже становится привычкой. А ведь придется продолжать.

- Неужели вы думаете, что барон Ферранте напал на вашу племянницу? – озадаченно поинтересовался туринец, спрыгивая с седла у дверей лавки Савино. Надо же, какое потрясающее совпадение. И очень удачное. Пожалуй, синьору Ферранте он теперь должен никак не меньше бутылки хорошего испанского хереса… Или барон патриотично предпочитает итальянские вина?
«Если полковник дель Боско будет настойчив так же, как его брат в опере, вино можно будет присылать прямиком в тюремную камеру».

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Винченцо дель Боско, маркиз дель Боско, барон делла Корте
Возраст: 43 года
В игре: придворный и не только…
О себе: Счастье есть удовольствие без раскаяния





Сообщение: 564
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 03:59. Заголовок: - Не знаю, друг мой...


- Не знаю, друг мой. Ночь и маски делают всех мужчин одинаковыми. Мы с Ферранте почти незнакомы, с моим братом барон не знаком вовсе. Так что никакого особого раскаяния у синьора подобное развлечение вызвать не должно. Или вы хотите сказать мне, что стоит поискать в этом нападении какую-то отличную от ограбления цель? Какую-то личную вражду?

Маркиз спрыгнул с коня вторым, но в массивную дверь ростовщической лавки постучал первым. Гулкий звук, лучше всяких слов выдающий его нетерпение, далеко разносился в темноте, и вскоре в окнах второго этажа мелькнуло осторожное пламя свечи.

- Если бы я рассуждал так, то, чего доброго, задумался бы о том, где провели эту ночь вы, - беззлобно усмехнулся Винченцо. – Помятую про вашу нежную «дружбу» со Стефано…

- Приходите завтра, господа, - послышался из-за двери недовольный голос Савино. – Сегодня уже поздно для долгов, и я ничем не смогу вам помочь.

- Значит, он нам откроет, говорите? – Глаза дель Боско недобро сверкнули, а рука потянулась к эфесу шпаги. Хотя, по правде говоря, в деле с запертой дверью посетителям больше пригодился бы таран. – Что-то не похоже…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Раниеро Борзо ди Фиори
Возраст: 30 лет
В игре: Авантюрист
О себе: Если вы не испытываете желания преступить хотя бы одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так.





Сообщение: 321
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 04:43. Заголовок: Ди Фиори улыбался, н..


Ди Фиори улыбался, но в улыбке этой веселья было не больше, чем в глазах кладбищенской статуи.
- Не обязательно вражду, Винченцо. Я видел вашу племянницу мельком, но очарован до глубины души, - это трепетное признание сопровождалось ударом сапога в дверь. – Что, если барон вовсе не искал стычки? Он… Он ограбил ее?

Из-за двери послышалась приглушенная ругань, и Раниеро, старательно избегая разговора о собственной ночи, окликнул хозяина осажденной лавки:
- Открывай, если хочешь подзаработать. То, что мы намерены купить сегодня, завтра нам уже не потребуется. Дьявол, неужели я должен сам открывать себе дверь?

Савино, разумеется, мог благоразумно не узнать голос постоянного клиента, но, выгадав сейчас, мог сильно проиграть потом. Синьор Трегатто был скор на расправу, а в том, что он непременно узнает о происшествии, сомневаться не приходилось. Стоит этому взбалмошному аристократу за утренним кофе обмолвиться, что его не пустили в лавку, когда он очень хотел войти, и головная боль не заставит себя ждать. Трегатто пришлет людей за своей частью выручки и обязательно поинтересуется, отчего Савино вдруг перестал принимать товар. Может быть, и лавка ему уже ни к чему?..
Ростовщик за закрытой дверью печально посмотрел на засов.

- Господа не огорчатся, если я уже продал то, за чем они пришли?

Уровень преступности характеризуется не наличием разбойников, а умением властей их обезвредить. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Б А Н Н Е Р Ы

Palantir Рейтинг Ролевых Ресурсов Рекламные объявления форумных ролевых игр Каталог ФРИ - обсуждения, помощь, общение

Borgia [ Сверхъестественное] Персия England prevails! V for Vendetta RPG Crime 25 Вена 1814: Интриги Венского конгресса Coalition Сеймуры. Когда мы были королями